《和答弟誌和漁父歌》
張松齡
樂是風波釣是閑,
草堂松徑已勝攀。
太湖水,洞庭山,
狂風浪起且須還。
譯文:
垂釣只是壹種休閑,微風吹起水面的波紋才是樂趣所在。
走在咱家門口種滿松樹的小路上比起攀登更讓人流連。
太湖的水,洞庭的山都是美景。
但是狂風吹起大浪的時候妳就應該回家了。
擴展資料:
張誌和,本名龜齡,字子同,浙江金華人,擢明經(按:擢,提拔;明經,即明經科,為唐代科舉制中的壹種考試形式,與進士科同為唐時最重要的科舉考試科目),被唐肅宗賞識,命“待詔翰林”。後來,因政壇上的鬥爭牽連,被貶為南浦尉。後獲赦,不復仕,居江湖,自稱“煙波釣徒”,又號“元真子”。