壹、全文如下:
tiáo tiáo qiān niú xīng ,jiǎo jiǎo hé hàn nǚ 。
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
xiān xiān zhuó sù shǒu ,zhá zhá nòng jī zhù 。
纖纖擢素手,劄劄弄機杼。
zhōng rì bú chéng zhāng ,qì tì líng rú yǔ ;
終日不成章,泣涕零如雨;
hé hàn qīng qiě qiǎn ,xiàng qù fù jǐ xǔ !
河漢清且淺,相去復幾許!
yíng yíng yī shuǐ jiān ,mò mò bú dé yǔ 。?
盈盈壹水間,脈脈不得語。
二、譯文如下:
那遙遠而亮潔的牽牛星,那皎潔而遙遠的織女星。
織女正擺動柔長潔白的雙手,織布機劄劄不停地響個不停。
因為相思而整天也織不出什麽花樣,她哭泣的淚水零落如雨。
只隔了道清清淺淺的銀河,他倆相界離也沒有多遠。
相隔在清清淺淺的銀河兩邊,含情默默相視無言地癡癡凝望。
三、此詩是《古詩十九首》之壹。今人綜合考察《古詩十九首》所表現的情感傾向、所折射的社會生活情狀以及它純熟的藝術技巧,壹般認為這十九首詩所產生的年代應當在漢末獻帝建安之前的幾十年間。
創作背景
牽牛和織女本是兩個星宿的名稱。在中國,關於牽牛和織女的民間故事起源很早。《詩經·小雅·大東》已經寫到了牽牛和織女,但還只是作為兩顆星來寫的。
《春秋元命苞》和《淮南子·俶真》開始說織女是神女。而在曹丕的《燕歌行》、曹植的《洛神賦》和《九詠》裏,牽牛和織女已成為夫婦了。曹植《九詠》曰 “牽牛為夫,織女為婦。
織女牽牛之星各處河鼓之旁,七月七日乃得壹會”,這是當時最明確的記載。可見中漢末三國時期牽牛和織女的故事大概已經定型。《迢迢牽牛星》即依牽牛和織女的故事情節創作而成。