曾經滄海難為水,
除卻巫山不是雲。
取次花叢懶回顧,
半緣修道半緣君。
這兩句詩的意思是:見過波濤洶湧的大海,別處的大江大河再難稱為水;除了雲蒸霞蔚的巫山,別處的雲都黯然失色。詩人以滄海之水和巫山喻愛情之深廣篤厚,見過大海、巫山,別處的水和雲就難以看上眼了,除了詩人所念、鐘愛的女子,再也沒有能使我動情的女子了。
“曾經滄海難為水”出自《孟子·盡心》篇"觀於海者難為水,遊於聖人之門者難為言",是用“觀於海”喻指“遊於聖人之門”。“除卻巫山不是雲”出自宋玉《高唐賦序》說,其雲為所化,上屬於天,下入於淵,茂如松榯,美若嬌姬,珍怪奇偉,不可稱論,相形之下,別處的雲就黯然失色了。
詩人以此兩處嘆為觀止的景色,引喻與其妻純真的愛情。
後人引用這兩句以極致景色做比喻的詩,大多是歌頌愛情,但它還能給我們帶來更多的感慨,那就是世界多姿多彩,我們應該以何種心態去面對。
面對各式各樣的美,能不能不受,以曾經的心態泰然處之,從而避免。
當我們面臨打擊、困難、挫折、甚至危險時,能不能把這些打擊、困難、挫折、危險看成是無法與大海相比的小河小溪,無法與巫山相比的薄霧,壹笑了之,繼續朝我們認定的目標前行。