介紹廈門的英語小短文介紹如下:
Xiamen is an island city with a rich and dramatic history,replete with pirates,rebel leaders,and European merchants.Now linked to mainland Fujian by a causeway,Xiamen retains a strong international flavor.
Known in the West as Amoy,Xiamen has a long history as a port city,and later became a center of British trade in the 19th century.Their foreign settlements,later taken over by Japanese invaders at the start of World War II,were established on the nearby small Gulangyu Island.
Many of the old treaty-port and colonial buildings in Western styles survive.Xiamen was declared one of China’s first Special Economic Zones in the early 1980’s,taking advantage of the city’s heritage as a trading center and the proximity to Taiwan.
Today Xiamen is one of China’s most attractive and best-maintained resort cities.Xiamen was founded in 1394 at the beginning of the Ming dynasty as a center of defense against coastal pirates.
Its prosperity was due to its deepwater sheltered harbor,that supplanted nearby Quanzhou,the port that had been the center of the maritime trade with the Indies.
廈門是壹個島嶼城市有豐富的和戲劇性的歷史,充滿了海盜,反對派領導人和歐洲商人。現在與大陸福建銅鑼,廈門保留了強大的國際風味。在西方被稱為廈門、廈門歷史悠久的港口城市,後來成為英國在19世紀貿易中心。外國定居,後來被日本侵略者在第二次世界大戰的開始,是建立在附近的小的鼓浪嶼。西部的許多舊條約口岸和殖民建築風格生存。
廈門宣布中國首個經濟特區之壹,在1980年代早期,利用城市的遺產作為壹個貿易中心和接近臺灣。今天廈門是中國最有吸引力的和最好的度假勝地的城市之壹。廈門成立於1394年年初明朝作為防禦中心沿海海盜。它的繁榮是由於深水庇護港附近取代泉州港,西印度群島的海上貿易的中心。