會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。
出自江城子·密州出獵。
蘇軾:
老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。
酒酣胸膽尚開張。鬢微霜,又何妨!持節雲中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。
譯文:
我姑且抒發壹下少年的豪情壯誌,左手牽著黃犬,右臂托起蒼鷹,頭戴華美鮮艷的帽子,身穿貂鼠皮衣,帶著浩浩蕩蕩的大部隊像疾風壹樣,席卷平坦的山岡。為我報知全城百姓,使隨我出獵,我要像孫權壹樣,親自射殺猛虎。
我痛飲美酒,心胸開闊,膽氣更為豪壯,兩鬢微微發白,這又有何妨?什麽時候皇帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去雲中赦免魏尚壹樣信任我呢?那時我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月壹樣,瞄準西北,射向西夏軍隊。
註釋:
1、密州:今山東諸城。
2、黃:黃犬。蒼:蒼鷹。圍獵時用以追捕獵物。
3、漢羽林軍戴錦蒙帽,穿貂鼠裘。這裏與下句“千騎”均指蘇軾的隨從。
4、報:告、語。傾城:指全城觀獵的士兵。
5、孫權曾親自射虎於淩亭,這裏借以自指。
6、節:符節。漢時馮唐曾奉文帝之命持節復用魏尚為雲中太守。這裏以馮唐自比,有不服老與赴邊的兩屋意思。
7、會:當。如滿月:把弓拉足,表示有力。
8、古時以天狼星主侵掠,這裏以天狼喻西夏。