古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 田單列傳原文及逐句翻譯

田單列傳原文及逐句翻譯

《史記·田單列傳》部分原文與翻譯如下:

原文:

田單者,齊諸田疏屬也。

湣王時,單為臨菑市掾,不見知。

及燕使樂毅伐破齊,齊湣王出奔,已而保莒城。

燕師長驅平齊,而田單走安平,令其宗人盡斷其車軸末而傅鐵籠。

已而燕軍攻安平,城壞,齊人走,爭塗,以轊折車敗,為燕所虜,唯田單宗人以鐵籠故得脫,東保即墨。

燕既盡降齊城,唯獨莒、即墨不下。

翻譯:

田單是齊國田氏的遠房子孫。齊湣王的時候,田單擔任臨淄的小官,根本就不被齊王知道。

燕國派樂毅攻破了齊國,齊湣王倉皇逃往莒城。燕國軍隊長驅直入,占領了齊國70多座城池。為了躲避戰亂,田單帶著自己的族人壹起逃往安平。出發前,田單讓族人把車子突出在外的車軸砍斷,再用鐵皮包住,族人們感到奇怪。

過了不久,燕國軍隊攻破了安平,齊國百姓們又逃往其他地方。逃亡路上,人多車多,秩序混亂。由於車軸外凸太長,車子因車軸相撞而損壞的很多。不少人因此影響了行程,做了燕軍的俘虜。

唯獨田單和他的族人們,因為事先有所準備而得以逃脫。他們又向東去了即墨城,齊國的其他城池都被燕軍占領,只剩下莒城和即墨城還在齊軍手裏。