但是candid在表示“坦率,誠實”的同時也有“公正,直言不諱的”這層意思。表達的意思是:無偏見的, 公正的, 坦白的, 率直的。習慣用語be candid (with you) 老老實實講, 不瞞妳說…例句:
To be candid with you, your son is far from trust worthy. 對妳老實講, 妳的兒子是靠不住的。
從上面看來,雖然兩個詞語大體意思相同,但還是有差別的。希望能幫到妳,謝謝!
但是candid在表示“坦率,誠實”的同時也有“公正,直言不諱的”這層意思。表達的意思是:無偏見的, 公正的, 坦白的, 率直的。習慣用語be candid (with you) 老老實實講, 不瞞妳說…例句:
To be candid with you, your son is far from trust worthy. 對妳老實講, 妳的兒子是靠不住的。
從上面看來,雖然兩個詞語大體意思相同,但還是有差別的。希望能幫到妳,謝謝!