古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 兩岸青山相對出 孤帆壹片日邊來的翻譯

兩岸青山相對出 孤帆壹片日邊來的翻譯

翻譯為:兩岸高聳的青山隔著長江相峙而立,江面上壹葉孤舟像從日邊駛來。

出自唐代李白《望天門山》,全詩為:

天門中斷楚江開,碧水東流至此回。兩岸青山相對出,孤帆壹片日邊來。

譯文:

天門山從中間斷裂是楚江把它沖開,碧水向東浩然奔流到這裏折回。兩岸高聳的青山隔著長江相峙而立,江面上壹葉孤舟像從日邊駛來。

擴展資料

賞析:

“兩岸青山相對出,孤帆壹片日邊來。”這兩句是壹個不可分割的整體。第三句承前第壹句寫望中所見天門兩山的雄姿;第四句承前第二句寫長江江面的遠景,點醒“望”的立腳點和表現詩人的淋漓興會。

舟行江上,順流而下,望著遠處的天門兩山撲進眼簾,顯現出愈來愈清晰的身姿時,“兩岸青山相對出”的感受就非常突出了。

“出”字不但逼真地表現了在舟行過程中“望天門山”時天門山特有的姿態,而且寓含了舟中人的新鮮喜悅之感。夾江對峙的天門山,似乎正迎面向自己走來,表示它對江上來客的歡迎。

青山既然對遠客如此有情,則遠客自當更加興會淋漓。“孤帆壹片日邊來”,正傳神地描繪出孤帆乘風破浪,越來越靠近天門山的情景,和詩人欣睹名山勝景、目接神馳的情狀。

思想主題:

此詩描寫了詩人舟行江中順流而下遠望天門山的情景:前兩句用鋪敘的方法,描寫天門山的雄奇壯觀和江水浩蕩奔流的氣勢;後兩句描繪出從兩岸青山夾縫中望過去的遠景,顯示了壹種動態美。

全詩通過對天門山景象的描述,贊美了大自然的神奇壯麗,表達了作者初出巴蜀時樂觀豪邁的感情,展示了作者自由灑脫、無拘無束的精神風貌。

這首詩都用白描,緊扣題中“望”字,句句都是“望”中所得,但都不落“望”字,可見其構思高妙。全詩雖然只有短短的四句二十八個字,但意境開闊,氣魄豪邁,音節和諧流暢,語言形象、生動,畫面色彩鮮明,充分顯示了李白豪放飄逸的詩風。

百度百科-望天門山