高韞珍,字淡仙。清代女詩人。高景藩季女。
小青,即馮小青,名玄玄,字小青。明萬歷年間南直隸揚州(今屬江蘇)人。嫁杭州豪公子馮通為妾。諱同姓,僅以字稱。工詩詞,解音律。為大婦所妒,徙居孤山別業。親戚勸其改嫁,不從,淒怨成疾,命畫師畫像自奠而卒,年十八。近現代著名學者潘光旦先生曾著同名傳記《馮小青》。小青墓原在西湖孤山。《西湖新誌》卷九:“明女士廣陵馮小青墓,在林公祠左。” 1955年廢。
檀郎,音tán láng,舊時人稱美男人為“檀郎”,女子也以其作認夫婿或所愛男子的尊稱。中國歷史上著名的美男子,西晉文學家潘安的小名為檀郎,後遂用檀郎代指夫君或情郎或所喜歡的人之美稱。
瘞玉,音yì yù,本義是古代祭山禮儀,治禮畢埋玉於坑。瘞,掩埋,埋葬。也指埋物祭地祭山。例:《呂氏春秋》:有年瘞土,無年瘞土。高誘註:“祭土曰瘞。年,谷也。有谷祭土,報其功也。無谷祭土,禳其神也。”瘞坎,古代行祭地禮時用以埋牲、玉帛的坑穴;瘞玉,祭山後埋玉。後有成語“瘞玉埋香”,意思是指美麗的女子死亡。出自南宋·吳文英《鶯啼序》:“別後訪、六橋無信,事往花委,瘞玉埋香,幾番風雨。”明·高啟《聽教坊舊妓郭芳卿弟子陳氏歌》:“回頭樂事浮雲散,瘞玉埋香今幾載?”
淡人,高韞珍丈夫的字。郎君,女子對丈夫的雅稱。
甲辰,指雍正二年,1724年。
丁巳,指乾隆二年,1737年。是年,袁枚因為上年參加博學鴻詞科考試未中,流落在京,等待參加乾隆三年的鄉試。期間在高景藩家寄住三個月。袁枚自稱“主其家”,意思是“管家”。實際上是在他家坐館,即當家庭教師。見《隨園詩話·補遺卷壹·五壹》
銘墓,指為其撰寫墓誌銘。
(待)