"長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海"這句詩的意思是相信總有壹天,能乘長風破萬裏浪;高高掛起雲帆,在滄海中勇往直前!
通過這句話,表現出作者相信盡管前路障礙重重,但仍將會有壹天要像南朝宋時宗愨(que)所說的那樣,乘長風破萬裏浪,掛上雲帆,橫渡滄海,到達理想的彼岸。
"長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海"出自唐代李白的《行路難》(其壹):1、原文
金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。
行路難!行路難!多歧路,今安在?
長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。
2、譯文
金杯裏裝的名酒,每鬥要價十千;玉盤中盛的精美菜肴,收費萬錢。
胸中郁悶啊,我停杯投箸吃不下;拔劍環顧四周,我心裏委實茫然。
想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;要登太行,莽莽的風雪早已封山。
象呂尚垂釣溪,閑待東山再起;又象伊尹做夢,他乘船經過日邊。
世上行路呵多麽艱難,多麽艱難;眼前歧路這麽多,我該向北向南?
相信總有壹天,能乘長風破萬裏浪;高高掛起雲帆,在滄海中勇往直前!
3、註釋
(1)行路難:選自《李白集校註》,樂府舊題。
(2)金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。
(3)清酒:清醇的美酒。
(4)鬥十千:壹鬥值十千錢(即萬錢),形容酒美價高。
(5)玉盤:精美的食具。
(6)珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。
(7)直:通“值”,價值。
(8)投箸:丟下筷子。箸(zhù):筷子。
(9)不能食:咽不下。
(10)茫然:無所適從。
(11)太行:太行山。
(12)閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊:這兩句暗用典故,姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚,得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢見自己乘船從日月旁邊經過,後被商湯聘請,助商滅夏。這兩句表示人自己對從政仍有所期待。碧:壹作“坐”。忽復:忽然又。
(13)多岐路,今安在:岔道這麽多,如今身在何處?岐:壹作“歧”,岔路。安:哪裏。
(14)長風破浪:比喻實現政治理想。據《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年時,叔父宗炳問他的誌向,他說:“願乘長風破萬裏浪。”
(15)會:當。
(16)雲帆:高高的船帆。船在海裏航行,因天水相連,船帆好像出沒在雲霧之中。
(17)濟:渡。
4、作者簡介
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,是唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”,與杜甫並稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。