關於曹植的七步詩如下:
壹、原文
煮豆持作羹,漉菽以為汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?
二、譯文
煮豆來做豆羹,想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁來作羹。豆稭在鍋底下燃燒,豆子在鍋裏面哭泣。豆子和豆稭本來是同壹條根上生長出來的,豆稭怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?
(這首詩用同根而生的其和豆來比方同父***母的兄弟,用其煎其豆來比方同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,表現了作者對兄弟相逼,骨肉相殘不滿與厭惡。)
三、賞析
此詩純以比興的手法出之,語言淺顯,是寓意明暢,無庸多加闡釋只須於個別詞句略加疏通,其意自明。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實在令人嘆為觀止。“本是同根生,相煎何太急”二語千百年來已成為人們勸戒避開兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。
前四句描述了燃其煮豆這壹日常生活現象,曹植以“豆”自喻,壹個“泣字充分表達了受害者的哀痛與苦痛。其次句中的“漉”是指過濾煮熟後發酵過的豆子,用以制成調味的汁液。
“其”是指豆莖,曬幹後用來作為柴火燒,其燃燒而煮熟的正是與自已同根而生的豆子,比方兄弟逼迫太緊自相殘害,實有違天理,為常情所不容。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實在令人嘆為觀止。
後兩句筆鋒壹轉,抒發了曹植內心的悲憤,這明顯是在質問曹丕我與妳本是同胞兄弟。為什麽要如此苦苦相逼?“本是同根生,相煎何太急”,千百年來已成為人們勸戒避開兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。
全詩以箕豆相煎為比方控訴了曹丕對自己和其他眾兄弟的殘酷迫害口吻委婉深厚,譏諷中有提示和規勸,這壹放面反映了曹植的聰慧才智另壹方面也反映了曹丕迫害手足的殘忍。
當然此詩的風格與曹植其它詩作不壹樣,因為是急就而成,所以談不上語言的錘煉和意象的精致,只是以其貼切而生動的比方,明白而深刻的寓意贏得了千百年來讀者的觀賞。
四、作者介紹
曹植(192年-232年12月27日),字子建,沛國譙(今安徽省亳州市)人,出生於東陽武,是曹操與武宣卞皇後所生第三子,生前曾為陳王,去世後謚號“思”,因此又稱陳思王。
曹植是三國時期曹魏著名文學家,建安文學的代表人物。其代表作有《洛神賦》、《白馬篇》《七哀詩》等。後人因其文學上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為“三曹”。其詩以筆力雄健和詞采畫眉見長,留有集三十卷,已佚,今存《曹子建集》為宋人所編。
曹植的散文同樣也具有“情兼雅怨,體被文質”的特色,加上其品種的豐富多樣,使他在這方面也取得了卓越的成就。南朝宋文學家謝靈運有“天下才有壹石,曹子建獨占八鬥”的評價。《詩品》的作者鐘嶸亦贊曹植“骨氣奇高,詞彩華茂,情兼雅怨,體被文質,粲溢今古,卓爾不群。”
王士禎嘗論漢魏以來二千年間詩家堪稱“仙才”者,曹植、李白、蘇軾三人耳。