陶淵明的詩句“盛年不重來,壹日難再晨。及時當勉勵,歲月不待人,勉勵年輕人要抓緊時機,珍惜光陰,努力學習,奮發上進。
原詩:
《陶淵明雜詩十二首·其壹》魏晉:陶淵明
人生無根蒂,飄如陌上塵。分散逐風轉,此已非常身。
落地為兄弟,何必骨肉親!得歡當作樂,鬥酒聚比鄰。
盛年不重來,壹日難再晨。及時當勉勵,歲月不待人。
釋義:
人生沒有根蒂,飄泊猶如路上的灰塵。
分散開追著風旋轉,這已經不是原來的自身。
降落世上便應成為兄弟,何必同胞骨肉才相愛相親?
得歡樂時且歡樂,備下鬥酒邀請近鄰。
盛壯之年不會再來,壹天之內不能有兩個早晨。
抓緊時間勤奮努力,流逝的歲月不肯等待人們。
擴展資料:
《雜詩》***十二首。所謂“雜”,是就其內容而言的,詩人不拘於壹時壹事,心有所感即形之於詩。最初並沒有題目,後來所寫漸多,便總其名為“雜詩”。
因此,這些詩可能不是同壹時期的作品。前八首多慨嘆時光流逝,身老家貧,壯誌難酬,應奮起自勉。後四首主要寫行役之苦。據王瑤先生所編《陶淵明集》考據,這裏所選的前八首詩當為晉安帝義熙十年(414),詩人五十歲時所作。
前八首是五十歲這壹年主要是下半年的雜感,主題可歸為隱耕詠生命這壹大類;九、十兩首寫羈役苦況;“我行”壹首是喻政局形勢;末首很可能是看到自己的幼子想到生命的嬗遞不息,是對自己嘆息將歸南山的回聲和解脫。
詩人汲取了佛家、老莊對人生個體的看法,但在行為指導上,都作出自己的主張。詩意分三層:
壹、生命有限;
二、四海之內應相親;
三、盛年不再,勉勵做人。
詩中寫人生不能主宰自己的命運,轉眼之間,“已非前身”;所以自己應當樂即樂,當飲即飲。前四句寫人生如逐風之飄塵,常常不能自主。接下四句,承上而來,既然人生不易,就應相親相愛,及時行樂。最後四句,感嘆盛年不再,時不待人,應及時勉勵,莫使年華逐水流。
作者感嘆人生無常,光陰易逝,恒逢知已當及時行樂。“落地為兄弟,何必骨肉親”反映了作者對當時森嚴的門閥制度和腐敗的社會風氣的憎惡情緒。
百度百科——陶淵明雜詩十二首·其壹