王安石寫的元日介紹如下:
壹、原文
元日
王安石 〔宋代〕
爆竹聲中壹歲除,春風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
二、作者簡介
王安石字介甫,號半山,北宋臨川人,卒謚“文”。王安石是中國古代偉大的政治家和改革家,又是偉大的思想家和文學家。其文雄健峭拔,硬瘦通神,為“唐宋八大家”之壹;其詩遒勁清新,擅長說理與修辭,晚年詩風含蓄深沈,以豐神遠韻自成壹家,世稱“王荊公體”;其詞寫物詠懷吊古,意境空闊蒼茫,形象淡遠純樸,營造出壹個士大夫文人特有的情致世界。
三、譯文
爆竹聲中舊的壹年已經過去,迎著和暖的春風開懷暢飲屠蘇酒。
初升的太陽照耀著千家萬戶,都把舊的桃符取下換上新的桃符。
四、註釋
元日:農歷正月初壹,即春節。
爆竹:古人燒竹子時使竹子爆裂發出的響聲。用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭炮。壹(yí)歲除:壹年已盡,“壹”字用在第四聲(去聲)字的前面時,“壹”變調,讀第二聲(陽平)。除,逝去。
屠蘇:亦作“屠酥”,“屠蘇”本來是壹種闊葉草,南方民間風俗,有的房屋上畫了屠蘇草作為裝飾,這種房屋就叫做“屠蘇”。另壹種說法是指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的壹種習俗,大年初壹全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。
千門萬戶:形容門戶眾多,人口稠密。
曈曈:日出時光亮而溫暖的樣子。
桃:桃符,古代壹種風俗,農歷正月初壹時人們用桃木板寫上神荼、郁壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯。