《送溫處士歸黃山白鵝峰舊居》古詩全文
黃山四千仞,三十二蓮峰。丹崖夾石柱,菡萏金芙蓉。
伊昔升絕頂,下窺天目松。仙人煉玉處,羽化留餘蹤。
亦聞溫伯雪,獨往今相逢。采秀辭五嶽,攀巖歷萬重。
歸休白鵝嶺,渴飲丹砂井。鳳吹我時來,雲車爾當整。
去去陵陽東,行行芳桂叢。回溪十六度,碧嶂盡晴空。
他日還相訪,乘橋躡彩虹。
《送溫處士歸黃山白鵝峰舊居》古詩賞析
徽州黃山綿亙於皖南歙縣、太平、黟縣、休寧之間,方圓五百裏,是我國最著名的風景區之壹,也是聞名世界的遊覽勝地。它奇峰錯列,眾壑縱橫,叠嶂連雲,劈地摩天,集泰岱之雄、華山之險、衡嶽之雲、匡廬之瀑、雁蕩之巧、峨眉之高集於壹身。奇松、怪石、靈泉、雲海,堪稱黃山四絕。因黃山冠天下群峰之首,故有“ 天下第壹奇山 ”之譽。
李白壹生“ 五嶽尋仙不辭遠,壹生好入名山遊 ”(《廬山謠寄盧侍禦虛舟》),天寶十三、四載(754、755),曾長期留連皖南山水,當然也會登臨徽州黃山,可惜未留下壹篇真正意義上的黃山詩。郭沫若曾感慨道:“ 黃鶴樓頭有崔顥,李白尚且不題詩,黃山奇拔萬萬倍,無怪詩人擱筆殊如癡 ”。翻開《李太白全集》,會發現李白有不少“ 黃山詩 ”,如《夜泊黃山聞殷十四吳吟》、《登黃山淩歊臺送族弟溧陽尉濟充泛舟赴華陰》、《贈黃山胡公求白鷴》等,其實這些詩之“ 黃山 ”,或在當塗(今安徽當塗),或在秋浦(今安徽池州市),寫到徽州黃山的詩,唯有《送溫處士歸黃山白鵝峰舊居》和《至陵陽山登天柱石酬韓侍禦見招隱黃山》二首,而後壹首詩從清人王琦起學術界均“ 疑為他人之作誤采入集 ”,因此,《送溫處士歸黃山白鵝峰舊居》是李白唯壹寫徽州黃山的詩,彌足珍貴,它大約也是最早誕生的“ 黃山詩 ”。
從此詩詩題可知,此是壹首送人歸隱黃山之作。太白筆力超凡,詩情縹緲多姿,在在描繪黃山勝跡,如三十二峰、煉玉處、白鵝嶺、丹沙井等,烘托出黃山的神靈之氣。在送人歸隱的惜別之意中,熔鑄了對黃山熱愛向往之情。詩開頭四句,先描繪黃山總貌,以“ 四千仞 ”和“ 三十二 ”兩組數詞,寫出黃山的山高峰多。仞為古代長度單位,周代以八尺、西漢以七尺、東漢末則以五尺六寸為壹仞。“ 四千仞 ”實乃誇張之辭,黃山主峰海拔1860米,比“ 四千仞 ”低得多。而黃山群峰競秀,遠不止三十二,有名之峰有七十二,大峰有三十六,詩人言“ 三十二 ”只是專指蓮峰而言,由於諸峰矯立青霄,羅列簇擁,形如展瓣蓮花,故有“ 三十二蓮峰 ”之稱。如果說壹、二句為黃山全景的勾勒,那麽三、四句則為近景的描繪。從地質構造來看,黃山是由花崗巖構成的,山石多呈朱紅色,故詩人稱之為“ 丹崖 ”。又由於黃山花崗巖體發育著縱、橫、斜三組節理,尤以縱(即垂直)節理更為發育,因而形成了“ 夾石柱 ”的奇景,故黃山以“ 怪石 ”稱絕。菡萏、芙蓉都是荷花的別稱。未開花為菡萏,已開花為芙蓉。黃山有石柱峰、芙蓉峰、菡萏峰等,都高聳峭拔,直刺青天,猶如菡萏含苞,芙蓉盛開,四周群山,仿佛是它們的片片花瓣,故詩人用“ 菡萏金芙蓉 ”來形容。王琦解釋這兩句詩雲:“ 詩意則謂黃山三十二峰皆如蓮花,丹崖夾峙中,植立若柱然,其頂之圓平者,如菡萏之未舒,其頂之開敷者,如芙蓉之已秀。未嘗專指三峰而言也。 ”此說甚是。詩人以“ 丹 ”、“ 金 ”雙色,繪出了黃山之色彩美。
接著四句,詩人回憶往昔自己求仙訪道、登臨黃山之巔、下窺天目山的經歷。表現出對黃山的留連之情。“ 伊昔 ”即往昔,“ 伊 ”為發語辭。“ 升絕頂 ”指登上黃山主峰,用壹“ 升 ”字,寫出了詩人登臨絕頂時的羽化升仙之感。“ 下窺 ”兩字,與“ 升絕頂 ”相呼應,仿佛詩人在雲層中向下窺視,只見天目山上的松樹就在下面。天目山與黃山相鄰,在今浙江臨安縣西北五十裏,山極高峻,因山有兩湖如目,故名天目山。此處以天目山作襯托,極寫黃山之高。“ 仙人煉玉處,羽化留餘蹤 ”二句,融化了古代黃山的傳說。黃山本名黟山,相傳軒轅黃帝為求長生不老之術,曾向仙人浮丘公、容成子請教煉丹之術,浮丘公雲:欲煉金丹,必資山水,山水靈秀,丹藥易成,臣嘗遍歷名嶽,惟黟山為神仙都會,山高林茂,可資炭煉藥,靈泉甘美,能煮石煉丹。於是黃帝與浮丘公、容成子壹起來到此山,經過八甲子的冶煉,丹始成,天降下白龍,三人乘龍升仙而去。這故事流傳久遠,壹直到唐朝天寶六載(747),崇尚道教的唐玄宗根據這壹傳說,下禦旨更改黟山為黃山,黃山始傳今名。李白醉心道教,尤喜求仙訪道,尋覓當年黃帝煉丹升仙之處,徘徊流連而不能去。
以上寫了自己往年的黃山遊歷,詩人接著就轉到當前友人的遊歷上,直寫送人歸隱的題旨。“ 亦聞溫伯雪,獨往今相逢 ”,說明溫處士獨往黃山隱居,詩人在途中相逢又相送。壹個“ 亦 ”字,傳出兩人相投之誌。溫伯雪,春秋時代的高士。《莊子·田子方》記載:“ 溫伯雪子適齊,舍於魯,仲尼見之而不言,子路曰:‘吾子欲見溫伯雪子久矣,見之而不言,何耶?’仲尼曰:‘若夫人者,目擊而道存矣,亦不可以容聲矣。’ ”李白在此借用溫姓的典故褒贊溫處士是個有道之士,深寓知己之意。“ 采秀 ”兩句,寫溫處士辭別五嶽,不畏艱險,攀巖萬重歸隱黃山。“ 歸休白鵝嶺 ”,點出隱居具體地點。白鵝嶺是黃山名峰之壹,位於石門峰與烏泥嶺之間,題中稱“ 舊居 ”,說明溫處士在此隱居已很久。“ 渴飲丹沙井 ”,丹沙井即朱砂泉,是黃山著名溫泉,位於朱砂峰下。據《黃山誌》記載,黃山溫泉即源出朱砂峰下。朱砂是壹種朱紅色的礦物質,可藥用,主治癲狂、驚悸、失眠等癥,本無神秘之處。但因為它是煉汞的主要原料,古代方士亦常用它煉丹,所以《太平禦覽》將朱砂歸入“ 丹類 ”,而方士們又制造出神仙故事,抹上壹層撲朔迷離的色彩:傳說黃帝在朱砂峰下冶煉、服食仙丹,並在朱砂泉中浸泡七天七夜,始成仙飛升。因此,“ 渴飲丹沙井 ”寫出溫處士對求仙的神往之情。此聯中“ 白鵝嶺 ”和“ 丹沙井 ”,對偶工整,色彩鮮明,相映成趣。
詩最後八句,描寫與溫處士的惜別之情,也流露出詩人對歸隱黃山的向往。” 風吹 “典出《列仙傳》,相傳周靈王太子王子喬成仙後好吹笙作鳳鳴,此處代指仙樂。“ 雲車 ”即仙車。詩人設想他日尋訪黃山與溫處士同隱,該是仙樂飄飄,仙車轔轔,溫處士整車相迎。“ 去去 ”二句,寫送別。詩人設想溫處士漸漸遠去,越過陵陽山(黃山支峰)東行,穿過芳桂叢,抵達黃山之麓的情景。“ 回溪 ”二句,寫黃山千嶺萬壑、溪澗幽曲之美。詩人仿佛與溫處士來到了奇峰秀谷的黃山,俯瞰幽溪,仰視晴空,登山涉澗,陶醉於青山碧嶂之中。詩人想象的翅膀越飛越遠,“ 他日還相訪,乘橋躡彩虹 ”,遐想他日來訪溫處士,必定是踏著彩虹化成的石橋飛身而來。詩人以美麗的想象作結,情韻悠遠,富有象外之象、韻外之韻,猶如壹首美妙的歌曲,有繞梁三日之感。明人程敏政《遊黃山記》說:“ 黃山之為景也,非太白之句不能當其勝,非摩詰之圖不能盡其變。 ”李白此詩所描繪黃山之美,可證此語當不虛也。