作者簡介:
陸遊,南宋愛國詩人,字務觀,號放翁。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》等數十個文集存世,自言“六十年間萬首詩”,今尚存九千三百余首,是我國現有存詩最多的詩人。
原文
呂周輔言:東坡先生與黃門公②南遷③,相遇於梧、藤間④。道旁有鬻⑤湯餅者,***買食之。觕⑥惡不可食。黃門置箸而嘆,東坡已盡之矣。徐謂黃門曰:“九三郎⑦,爾尚欲咀嚼耶?”大笑而起。秦少遊聞之,曰:“此先生‘飲酒但飲濕’⑧而已。” 註釋 ①湯餅:面條。②黃門公:即蘇軾弟蘇轍。③南遷:貶謫到南方。④相遇於梧、藤間:紹聖四年蘇軾貶海南,蘇轍貶雷州,南行途中兩人相遇於梧州、藤州之間。⑤鬻(yù):賣。⑥觕(cū):通“粗”。⑦九三郎:蘇軾對弟弟的稱呼。⑧飲酒但飲濕:只管飲酒,莫管它的味道.
譯文
呂周輔說:蘇軾與弟弟蘇轍被貶謫到南方時曾經在梧州、藤州之間相遇,路邊有賣面條的人,(兄弟二人)壹起買了面條吃,(面條)粗得難以吃下去。蘇轍放下筷子嘆氣,而這時蘇軾已經吃完面條了。他慢悠悠地對蘇轍說:“九三郎,妳還想細細咀嚼品嘗麽?”說完大笑著站起來。秦少遊聽說這件事後,說:“這是東坡先生‘只管飲酒,不嘗它的味道’的方法。”
啟示
從《東坡食湯餅》中,可以看出蘇軾是壹個幽默、樂觀、開朗、豁達、灑脫的人,豪放中則帶有沈穩和理思. 蘇軾對粗茶淡飯,食之坦然。面對人生的坎坷,依然是樂觀、開朗,這篇筆記文,極其簡單,它出自南宋愛國名將、著名詩人陸遊的筆下,表示陸遊對蘇軾政治態度的肯定
字詞解釋
湯餅:面條。鬻:(yù)賣。觕(cū第壹聲):通“粗”,粗陋。箸:筷子。盡:完。徐:慢慢地。謂:對……說,告訴。爾:妳。欲:想要。聞:聽說。九三郎:蘇軾對弟弟的稱呼.南遷:貶到南方.黃門公:即蘇軾的弟弟蘇澈。相遇於梧、藤間:紹聖四年蘇軾貶海南,蘇澈貶雷州,南行途中兩人相遇於梧州、滕州之間。飲酒但飲濕:只管飲酒,莫管它的味道。食:食用
2. 閱讀《東坡食湯餅》,完成題目小題1:(1)吃(2)告訴,對……說(3)聽說、聽見 小題1:C 小題1:黃門公(蘇轍)放下筷子嘆氣,而(這時)蘇東坡已經吃完了(面條)。
小題1:豁達(樂觀、灑脫) 點評:“之”“於”“而”“以”“其”“為”“乃”“焉”等,我們要根據這些文言虛詞的不同用法,結合例句進行歸類積累,在此基礎上才能有把握地完成虛詞題。同學們不妨通過卡片的形式,識記常見文言虛詞的意義和用法。
小題1:試題分析:翻譯時,註意“置是放下的意思,箸是筷子的意思,盡是吃完的意思”,有時還要補充出省略的成份,還要保證整個句子翻譯的完整性。點評:翻譯文言語句是文言文閱讀的必考題。
文言翻譯的標準是三個字:信、達、雅。對於學生而言,能達到前兩個標準“信”(準確無誤)和“達”(通順流暢)就很不錯了。
因為中考要求文言翻譯要直譯,講究字字落實,特別是對關鍵詞語的理解、特殊句式的判斷要求較高。小題1:試題分析:根據“九三郎,爾尚欲咀嚼耶”這壹語言描寫以及“黃門置箸而嘆,東坡已盡之矣”這壹側面烘托分析出蘇軾是壹個樂觀、豁達的人物。
點評:分析人物的形象,從具體的寫人方法入手去剖析人物形象即可。如文章蘇軾的形象就是抓住了“語言”等刻畫人物的方法來塑造其人物形象的,有時還可以運用側面烘托的方法來塑造人物,如本文中蘇轍這個人物,對蘇軾就是起到烘托作用。
3. 文言文東坡食湯餅 從蘇東坡的言行中,我們可以看出他是個怎樣的人原文:東坡先生與黃門公②南遷③相遇於梧、藤間④。
道旁有鬻⑤湯餅者,***買食之。惡⑥不可食。
黃門置箸而嘆,東坡已盡之矣。徐謂黃門曰:“九三郎⑦,爾尚欲咀嚼耶?”大笑而起。
秦少遊聞之,曰:“此先生‘飲酒但飲濕’⑧而已。” 註釋①湯餅:面條。
②黃門公:即蘇軾弟蘇轍。③南遷:貶謫到南方。
④相遇於梧、藤間:紹聖四年蘇軾貶海南,蘇轍貶雷州,南行途中兩人相遇於梧州、藤州之間。⑤鬻:賣。
⑥惡(cū):通“粗”。⑦九三郎:蘇軾對弟弟的稱呼。
⑧飲酒但飲濕:只管飲酒,莫管它的味道。 譯文:蘇軾與弟弟蘇轍貶謫到南方時曾經在梧州、藤州之間相遇,路邊有賣面條的人,於是兄弟二人買了面條吃,(面條)粗陋得難以下咽。
蘇轍放下筷子嘆氣,但是蘇軾已經很快吃光了,他慢悠悠地對蘇轍說:“九三郎,妳還想細細咀嚼嗎?”說完大笑著站起來。秦少遊聽說這件事後,說:“這是東坡先生‘只管飲酒,莫管它的味道’(的風格)罷了。”
啟示:東坡食湯餅中,可以看出蘇軾是壹個幽默、樂觀、開朗的人。
4. 請問《東坡食湯餅》的翻譯解釋下列句中加點的詞。(3分)
(1)惡不可食 ▲ (2)徐謂黃門曰 ▲ (3)秦少遊聞之 ▲
找出與例句中加點詞用法相同的壹項( ▲ )
例句:道旁有鬻湯餅者,***買食之
A.錄畢,走送之 B.緣溪行,忘路之遠近
C.吾妻之美我者,私我也 D.輟耕之壟上
.用現代漢語翻譯下面的句子。
黃門置箸而嘆,東坡已盡之矣。
從蘇東坡的言行中.妳可以看出他是個 ▲ 的人。
答案:
(1)吃(2)告訴、對……說(3)聽說、聽見
A
黃門公(蘇轍)放下筷子嘆氣,而(這時)蘇東坡已經吃完了(面條)。
豁達(樂觀、灑脫)
5. 蘇東坡逸事文言文閱讀東坡逸事
東坡為錢塘守時,民有訴扇肆①負債二萬者,逮至則曰:“天久雨且寒,有扇莫售,非不肯償也。”公令以扇二十來,就判字筆②隨意作行、草③及枯木、竹石以付之。才出門,人竟以千錢取壹扇,所持立盡。遂悉償所負。
[註釋]①肆:商店。②判字筆:判案所用的毛筆。③行、草:行書、草書。
翻譯:蘇東坡當錢塘太守時,有個老百姓告有扇子店的老板欠他兩萬銀兩,抓住了(老板)則(分辨)說:“天壹直下雨並且很冷,又扇子賣不出去,不是不肯還啊!”東坡命令拿二十把扇子來,就在扇子上隨意而作行書、草書,並畫枯木、竹石等,(再)把扇子給他。老板才出門,有人以壹千兩銀子壹把立刻賣完了。全都歸還了他所欠的錢。
6. 東坡食湯餅 陸遊 呂周鋪言,東坡先生與黃門公南遷相遇於梧,藤問,東坡食湯餅① 陸遊 呂周輔言:東坡先生與黃門公②南遷③相遇於梧、藤間④。
道旁有鬻⑤湯餅者,***買食之。惡⑥不可食。
黃門置箸而嘆,東坡已盡之矣。徐謂黃門曰:“九三郎⑦,爾尚欲咀嚼耶?”大笑而起。
秦少遊聞之,曰:“此先生‘飲酒但飲濕’⑧而已。” 註釋①湯餅:面條。
②黃門公:即蘇軾弟蘇轍。③南遷:貶謫到南方。
④相遇於梧、藤間:紹聖四年蘇軾貶海南,蘇轍貶雷州,南行途中兩人相遇於梧州、藤州之間。⑤鬻:賣。
⑥惡(cū):通“粗”。⑦九三郎:蘇軾對弟弟的稱呼。
⑧飲酒但飲濕:只管飲酒,莫管它的味道。 呂周輔說:蘇軾與弟弟蘇轍貶謫到南方時曾經在梧州、藤州之間相遇,路邊有賣面條的人,於是兄弟二人買了面條吃,粗陋而難以下咽。
蘇轍放下筷子嘆氣,但是蘇軾已經很快吃光了,他慢悠悠地對蘇轍說:“九三郎,妳還想細細咀嚼嗎?”說完大笑著站起來。秦少遊聽說這件事後,說:“這是東坡先生‘只管飲酒,莫管它的味道’(的風格)罷了。”