古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 急求文言文翻譯。

急求文言文翻譯。

1.治駝

原文

昔有醫人,自媒能治背駝,曰:“如弓者,如蝦者,如曲環者,延吾治,可朝治而夕如夫。”壹人信焉,而使治駝。乃索板二片,以壹置底下,臥駝者其上,又以壹壓焉,而即屣焉,駝者隨直,亦復隨死。其子欲鳴諸官。醫人曰:“我業治駝,但管人直,那管人死!”嗚呼!今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異於此醫哉!

2.庖夫

譯文

從前有個醫生,自吹能治駝背。他說:"無論駝得像弓那樣的,像蝦那樣的,還是彎曲像鐵環那樣的,請我去醫治,管保早晨治了,晚上就如同箭桿壹般直了。"有個人信以為真,就請他醫治駝背。這個醫生要來兩塊門板,把壹塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另壹塊壓在上面,然後跳上去使勁地踩。這麽壹來,駝背倒是很快就弄直了,但人也被踩斷了氣。駝背人的兒子要到官府去告他,這個醫生卻說:"我的職業是治駝背,只管把駝背弄直,那管人是死是活!"嗚呼!人們的縣令,只管錢糧(上繳)完成,不管百姓死活,與這個醫生有什麽不同啊

原文:昔有皰夫,甚迂。於市市雞記肉歸,置廚中。適有友人造訪,遂入室聚談。友人去,見犬貓嚙雞、肉。皰夫亟曰:"爾何不仁?吾何損爾?" 其似不聞,嚙之愈甚。皰夫又曰:"吾素忠厚,向善待汝,今欲欺吾耶?"移時,敗骨殘肉狼藉滿地,犬貓掉尾而去。或曰:"迂哉,皰夫!此乃犬貓也,何得視之以人,當責已乃是。"

譯文:從前有個廚子,很是迂腐。他在集市上買了雞和肉回來,放在廚房。恰好這時有朋友來訪,就進房中和朋友交談。朋友告辭離去,廚子看見貓狗正在偷吃雞、肉。廚子很著急,對貓狗說:“妳們怎麽這樣不仁義,我有虧待過妳們嗎?”貓狗好像沒有聽見的樣子,吃的更兇了。廚子又說:“我平日為人忠厚,待妳們壹向很好,妳們今天想欺負我不成?”過了壹會兒,滿地狼藉,都是吃剩的骨頭,貓狗都跑了。有人說:“這個廚子,真是迂腐啊,那是貓狗,怎麽能當作人來對待呢?應該責備自己才對啊。”

3.迂公修屋

原文

有迂氏者,世稱迂公,性吝嗇.籬敗不修,瓦裂不茸.壹日,夜半暴雨,屋漏如註,妻子東藏西匿,仍半身淋漓.妻且號且垢,詰曰:吾適爾,因汝家富,不意仍受此累.汝何以為父?何以為夫?"迂公無奈.旦日,延人治屋.然自後二月,天晴月朗,不見雨兆.迂公嘆曰:"適茸治,即不雨,豈不徒耗資財!"

譯文

有壹個姓迂的人,世人稱他迂公,性格吝嗇,籬笆破了也不修理,屋頂上的瓦片破了也不補救。

壹天,半夜下起了暴雨,屋子漏雨就像被註了水,妻子東躲西藏還是被雨水打濕了大半身,妻子滿身汙垢的大罵,質問他說:“我嫁給妳,是因為妳家中富貴,卻沒想到要受這種苦累,妳如何為文人,如何為人夫?”

迂公無可奈何,第二天,找來工匠將屋子修好。然而,在後來的兩個月中,天氣晴朗無比,看不見將要下雨的征兆。迂公嘆息道:“剛剛將屋子修好,卻又不見下雨,這不是白白浪費許多工錢嗎?”

楊震“四知”

(原文)楊震字伯起,弘農華陰人也.震少好學,明經博覽,無不窮究.諸儒為之語曰:"關西孔子楊伯起."大將軍鄧騭聞其賢而辟之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何謂無知!”密愧而出。後轉涿郡太守。性公廉,不受私謁。子孫常蔬食步行,故舊長者或欲令為開產業,震不肯,曰:“使後世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!”

(譯文)楊震,字伯起,弘農華陰人。楊震從小好學,博通經術。眾儒生說:“真是關西的孔子楊伯起啊。大將軍鄧騭聽說楊震賢明就派人征召他,推舉他為秀才,多次升遷,官至荊州刺史、東萊太守。當他赴郡途中,路上經過昌邑,他從前舉薦的荊州秀才王密擔任昌邑縣令,前來拜見(楊震),到了夜裏,王密懷揣十斤銀子來送給楊震。楊震說:“我了解妳,妳不了解我,為什麽呢?”王密說:“夜裏沒有人知道。”楊震說:“上天知道,神明知道,我知道,妳知道。怎麽說沒有人知道呢!”王密(拿著銀子)羞愧地出去了。後來楊震調動到涿郡任太守。他本性公正廉潔,不肯接受私下的拜見。他的子子孫孫常吃蔬菜,步行出門,他的老朋友中有年長的人想要讓他為子孫開辦壹些產業,楊震不答應,說:“讓後代被稱作清官的子孫,把這個饋贈給他們,不也很優厚嗎?”

公孫儀不受魚

原文

公孫儀相魯而嗜魚,壹國盡爭買魚而獻之,公孫儀不受。其弟子諫曰:“夫子嗜魚而不受者,何也?”對曰:“夫唯嗜魚,故不受也。夫即受魚,必有下人之色;有下人之色,將枉於法;枉於法,則免於相。雖嗜魚,此不必致我魚,我又不能自給魚。即無受魚而不免於相,雖嗜魚,我能長自給魚。”此明夫恃人不如自恃也,明於人之為己者不如己之自為也。(《韓非子·外儲說右下》)

譯文

公孫儀做魯國的宰相時因為特別喜歡魚,全國都的人都爭相買魚來獻給他,公孫儀先生卻不接受。他學生規勸他說:“您喜歡魚而不接受別人的魚,這是何故?”他回答說:“正因為愛魚,我才不接受。假如收了別人獻來的魚,壹定會有遷就他們的表現;有遷就他們的表現,就會枉法;枉法就會被罷免相位。雖然我愛魚,這時候這些人不壹定再送給我魚,我又不能自己供給自己魚。如果不收別人給的魚,就不會被罷免宰相,盡管愛魚,我能夠長期自己供給自己魚。”公孫儀懂得依靠別人不如依靠自己,懂得靠別人為自己不如自己為自己。

道理:不要隨意接受別人的恩惠,要思考清楚,該不該受,在做任何事之前都要經過深思熟慮。