古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 行軍九日思長安故園原文及翻譯

行軍九日思長安故園原文及翻譯

《行軍九日思長安故園》原文及翻譯如下:

原文:

行軍九日思長安,霜前月下見天顏。

盡日盡饑追野鴨,***從鄉國過康乾。

翻譯:

行軍九天思念長安,在月亮之下見到皇上的臉龐。

整日整夜,盡情追逐野鴨,與同鄉壹同穿越康乾山。

思想情感:

這首詩描述了行軍九天後的士兵們思念著遙遠的長安城。他們在寒冷的月下旅途中,追逐著野鴨來填饑肚,與同鄉壹起經歷了跋涉康乾山的艱辛。這首詩抒發了詩人對故鄉的思念,以及對長安城的渴望和向往之情。

這首詩以個人情感為主線,通過對行軍的描寫,體現了作者內心深處對故鄉的眷戀之情。

它提醒人們,無論身處何地,對家鄉、對故園的思念和眷戀是人類***同的情感體驗。同時,也反映了王之渙對時代變遷的思考和對生命意義的追尋。

寫作背景:

《行軍九日思長安故園》這首詩是唐代詩人王之渙創作的,出現在他的代表作《登鸛雀樓》之後,屬於他晚年時期的作品。這首詩的背景與王之渙生活中的經歷有關。

唐代是中國歷史上繁盛燦爛的朝代之壹,長安則是當時的都城,是世界上最繁華、最富庶的城市之壹。然而,王之渙的詩中卻抒發了對長安的思念之情。這可能與他個人經歷的變遷和歷史的變局有關。

據傳,王之渙曾經是壹名官員,擔任過壹些地方職位,但後來因為政治變動而失去了官職。他在流亡和輾轉於不同地方的經歷中,可能經歷了長期的漂泊和離鄉背井的感受。這種身臨異地的境況很可能激發了他對故園的思念和對長安繁華壯麗的向往。

《行軍九日思長安故園》這首詩通過行軍的描寫,表達了作者對故鄉長安的思念之情。士兵們在艱苦的行軍旅途中,仍然懷抱著對故園的向往,對長安的美好景象產生了強烈的思念之情。

詩中溫情脈脈的描寫,展現了王之渙對故園、對家鄉的眷念之情,同時也透露出他對逐漸衰落的唐朝時代的憂愁和不安。