意思是:十步之內,穩殺壹人,千裏關隘,不可留行。完事以後,拂衣而去,不露壹點聲,深藏身名。
俠客行(節選)
唐代:李白
趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明。
銀鞍照白馬,颯沓如流星。
十步殺壹人,千裏不留行。
事了拂衣去,深藏身與名。
譯文
趙國的俠客帽上隨便點綴著胡纓,吳鉤寶劍如霜雪壹樣明亮。
銀鞍與白馬相互輝映,飛奔起來如颯颯流星。
十步之內,穩殺壹人,千裏關隘,不可留行。
完事以後,拂衣而去,不露壹點聲,深藏身名。
擴展資料:
創作背景
此詩約作於唐玄宗天寶三載(744年)遊齊州時。唐代遊俠之風頗為盛行,正是當時任俠流行的社會意識,為了事業心和抱負的驅使,尚任俠的少年都企求幹壹番豪縱、快意的事,得到社會上的普遍贊譽。李白這首《俠客行》就是在以這任俠意識為尚的背景之下創作的。