古詩詞大全網 - 漢語詞典 - “移舟泊煙渚,日暮客愁新”全文翻譯

“移舟泊煙渚,日暮客愁新”全文翻譯

移舟泊煙渚,日暮客愁新。

出自

《宿建德江》

唐代 孟浩然

移舟泊煙渚,日暮客愁新。

野曠天低樹,江清月近人。

譯文

水煙空蒙,船泊江中洲,暮靄淡淡,遊子添新愁。擡 望眼,茫茫天宇下,原野空闊,暮雲似與高樹接;低首處,清清江水中,蒼穹倒映,人兒仿佛近明月。

賞讀

這首詩首先給我們的感覺是兩幅風景畫:被詩人稱為“煙渚”的蒙蒙水煙籠罩著江面,壹葉扁舟上壹個孤獨的行人滿臉愁容的望著江面發呆;遼遠空闊的夜空高掛壹輪明月,近處的樹,高可攀天;獨坐船上的壹個人面對平靜清亮的江面,看著月亮發呆。這兩幅畫面景物雖不同,但卻給人以空寂闊遠幽靜的感覺。

其次給我們的感覺是詩中充滿著迷亂:“移舟泊煙渚”就首先創設了壹個迷蒙漂渺的環境;行人他鄉晚宿自有鄉愁,而“客”“愁新”,這新愁是什麽呢?令人不解;“野曠天低樹”是由於視野空闊,顯得本來高高的遠天反而顯低了,而近處的樹卻顯高了,高的變低,低的變高,高高低低,構成令人著迷的境界;“江清月近人”是寫由於江平水清,月影落水中,影子清晰,仿佛真的月亮壹樣,因此就覺得是月亮離人近了,天上月,水中月,又遠又近,又是壹個迷境;孤客對清江在想什麽呢?是家鄉的親人,還是滿腔希望的赴長安求仕之途?也許是失意的吳越之遊,或者是壹身才學無處施展,到底在想什麽呢?令人難以琢磨。也許正是詩人所想令詩人心中不平靜而難以入眠,也可能詩人什麽也沒想,只是夜深望月而沒入睡,題中言宿,而詩人不入睡,到底是宿還是未宿,又是壹個謎團。所有這些都是詩人將全部力量用來寫景,營造空闊寂寥而幽遠的意境情況下,只點壹“愁”字引來人的遐想造成的。

這首詩情景相生、思與境諧,顯示出風韻天成、淡中有味、含而不露的藝術美,啟人遐想,意境平淡、縹遠。