古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 史記伍子胥列傳翻譯

史記伍子胥列傳翻譯

史記伍子胥列傳翻譯如下:

伍子胥是楚人,名員。父親叫伍奢,哥哥叫伍尚。有先祖叫伍舉,曾因直言進諫楚莊王而聞名,所以其後世在楚皆有名氣。

楚平王有壹太子名建,伍奢為他的老師,費無忌為其少傅,但無忌對太子不忠。平王派無忌到秦為太子建娶妻,但其見秦女美貌,便慫恿平王自娶而另替太子娶媳婦,平王聽之,生兒軫。

無忌既靠秦女受寵於平王,遂離太子至平王身邊。但懼太子繼位時對其不利,所以詆毀之。又因太子建其母為蔡國人,不受平王寵,於是更加疏遠太子建,甚而令其守城父於邊疆。

不久,無忌壹天到晚於平王面前說太子建壞話:“太子建因秦女之故而有怨恨,希望國王防備,又自從他到邊疆後領軍與諸侯交好,似有作亂之虞。”

楚平王乃招太子老師伍奢查問,伍奢知無忌欲讒毀太子,故回說:“王上為何信小人而疏遠骨肉呢?”無忌又諫:“王上如再不制止,怕要被活擒了。”平王壹氣之下囚禁伍奢,並命城父司馬奮揚殺太子。但奮揚不舍,便先令人密告,使太子建逃往宋國。

無忌這時又讒:“伍奢有兩兒,都很賢能,如不殺將成國家大患。”平王便派人要求伍奢令子來,伍奢回:“大兒子尚為人仁慈,壹定來;小兒子員為人剛勇,壹定不來。”平王不信,招兩子來並要脅:“來,父生;否,父死。”

伍尚欲往,其弟員勸說:“楚王招我倆並非救父,是怕我兩成後患,古意副為脅,如國前去,父子三人必死,何不逃亡他國尋求復仇?”伍尚回說:“我亦知此行有去無回,但只父招我,如為求生而不去,但之後無法雪恥,天下毀恥笑之。”又說:“妳可以逃走,因為妳有能力報仇,但我將送死。”伍尚被捕後,伍員聽聞太子建在宋,故逃亡追隨之。

伍奢聽聞其子成功,說:“楚國上下將為兵事困擾。”待伍尚到楚都,便與父親同遭殺害。伍子胥壹行逃至宋國時,恰好遇到華氏之亂,又與太子建逃至鄭國。鄭人對其友善,但太子建卻欲與晉合作滅鄭。恰巧太子想殺其隨扈,被隨扈識破而密告之,於是鄭定公與子產便殺了太子建,太子有兒名勝。伍子胥害怕,攜勝壹起逃往吳國。

到了昭關,當地守吏想捕捉之,伍子胥與勝便分開行動,時已追兵在後,江上壹漁翁見情況危及,為其渡江,伍子胥過江欲送值百金之劍為謝禮,但漁翁拒說:“楚國法令中,捕捉您可賞栗五萬石,爵拜執_,又豈值百金劍!”

伍子胥還沒到吳國就生病,故壹路乞討。當時吳王僚當政,公子光為將。伍子胥便借公子光的關系求見吳王。

過很久,楚國邊邑鐘離和吳國邊邑卑梁氏因采桑而互攻之,楚平王大怒,兩國捉兵相對。吳國派公子光伐楚,攻下楚兩地而回。伍子胥想說服吳王繼續進攻,但公子光卻對吳王諫:“伍子胥乃為報父兄之仇,攻楚不會成功的。”從此伍子胥知公子光想自立為王,於是推薦專諸,自己與太子建兒勝退居田野。

五年後,楚平王歿。與秦女所生的太子軫繼位為楚昭王。吳王僚想趁楚喪君時進攻,派遣兩將燭庸、蓋余出兵,但被楚斷後路無法回。於是公子光趁國境空虛,令專儲沙吳王僚而自立,是為吳王闔盧。

闔盧完成心願成王後,就招伍子胥官拜行人,並與他策劃國事。這時楚昭王殺大臣郤宛、伯州犁。伯州犁孫子伯_逃至吳國,吳王亦用其作大夫,而前吳王僚所派的兩位大將,壹因無路可歸,二因吳王僚已遇害,遂降楚國受封於舒。闔盧稱王後第三年,與伍子胥、伯_舉兵伐楚,攻陷舒,並抓到兩位叛將。闔盧欲乘勝追擊,將軍孫武勸說百姓勞苦,故作罷。

第四年,吳又伐楚,占領六與蠶兩地;第五年伐越,勝;第六年,楚昭王反攻,但伍子胥大敗其於豫章,並占有楚國居巢。第九年,吳王闔盧問伍子胥和孫武時機是否成熟?兩人回:“楚將釀瓦貪財,唐國、蔡國厭惡之,必聯合其對抗!”闔盧聽其計,就起兵與唐蔡合作。

當吳與楚兩軍夾漢水列陣時,吳王弟夫概請兵進攻受拒,便用自己的五千部下與楚將子常戰,子常敗走鄭國,故吳軍連勝五戰直至郢都,己卯日時,楚昭王逃,吳王遂入主郢都。

楚昭王逃入古雲夢大澤,遇強盜襲擊,又逃至鄖,但鄖公弟欲報父仇,所以鄖公和昭王逃至隨。後吳軍包圍,對隨人說:“周朝子弟在漢水流域壹帶,遭楚國的毀滅。”隨人便打算殺昭王,但王子綦藏昭王並以己冒充之。晶隨人蔔卦後決定不交昭王給吳軍。

起初伍子胥與申包胥是好友,但誌向不合,壹滅楚,壹保楚。待吳入郢都,伍子胥遍尋不著楚昭王,便掘楚平王之墓,抽屍三百鞭方休。

申包胥派人對伍子胥說:“妳的報仇未免太過分!我聽人說,人多可勝天,但天道也能破人謀計,妳從前是平王臣子,現在卻汙辱他,難道這不是桑盡天良的極致嗎?”伍子胥回復:“替我跟申包胥說:我已像太陽下山但路途仍遙遠,所以我逆行事理。”

於是申包胥向秦國討救兵,秦王起初不肯,但申包胥在朝廷哭了七日七夜,秦哀公後不忍說:“楚王雖昏庸,但有這樣的臣子,豈可不救!”遂派兵車五百輛救楚,六月敗吳。碰巧吳王因長久尋楚昭王,其弟夫概偷回國稱王,吳王便舉兵回國,後夫概敗走至楚國,楚昭王見吳內亂,就回到郢都,並封夫概為堂溪氏,後又與吳戰勝之,於是吳王歸。

此後兩年,闔盧令太子夫差領兵伐楚,並占番。楚怕吳軍大舉入侵,遂遷都_。此時,在伍子胥與孫武的計謀下,西破楚國,北脅齊國、晉國,南降越國,國勢極其強盛。

又四年後,孔子為魯國宰相。再五年,吳伐越,越王句踐敗吳軍,並傷吳王闔盧。當夜,闔盧臨死前問夫差:“會否忘記句踐殺父之仇?”夫差答不敢,闔盧歿。

之後夫差繼位為王,任用伯_為相,加緊操兵,於兩年後大敗越軍,越王句踐領殘兵五千求和,並願以全國為吳國的臣妾。伍子胥勸諫:“越王句踐忍辱吃苦,如不趁現在滅之,以後定會後悔。”吳王不聽,與越國談和。

後五年,吳王聽說齊景公死,國政混亂,便發軍北伐,伍子胥又勸陳:“句踐吃不重味道,安慰死者,探訪病患,似乎有意用百姓。此人不死,定成大患,現越國在旁,像人有心腹疾病般,而國王舍近求遠,不是錯了嗎?”吳王不聽,照樣攻齊,大勝而歸,並威震鄒國與魯國才歸,因此更不重視伍子胥。

此後四年,吳王北伐齊國,越王句踐采子貢建議,以其軍隊助吳作戰,並以厚禮賄賂太宰_。太宰_因多次受益,所以對越國喜歡且信任,日夜替其說好話。吳王多聽信其計策,但伍子胥勸諫到:“越國為心腹之疾,現在相信他們的浮詞竟貪圖攻齊。

齊國好比石田,無可用也。況且盤庚誥訓中說:有不順的,要徹底毀滅,不留下後代,也別讓他們有地方耕種。這是商興起的原因,希望國王放棄齊先攻越。如不這樣,以後必後悔。”但吳王還是不聽,改派伍子胥出使齊國。

伍子胥對其兒說:“我多次勸諫不見成效,眼見無就要滅亡,妳不必與吳同存亡!”遂交付兒給齊國鮑牧。太宰_素與伍子胥不和,因而讒:“伍子胥為人剛愎,善猜忌,怨恨恐會釀成大災難。前些日子王上攻齊,伍子胥認不可,結果王上大勝而歸,他感到羞慚反而怨恨王上。

現在王上要攻齊,伍子胥自負,強坐讒毀,望吳兵敗以誇其計,目前國王欲帶兵攻齊,伍子胥因意見不受采納而裝病,不上朝也不跟王上同行,這樣也會引起災難。

又臣下派人暗中觀察,伍子胥在出使時將其兒交付給齊國鮑氏,做臣子的,國內不得意,便在外依靠諸侯,又自認是前朝重臣,現不受重視而心生不快,還望王上多註意。”

吳王回:“我也早就註意到了!”乃派人賜伍子胥劍令其自殺,伍子胥嘆說:“唉!讒臣太宰_作亂,王上反殺我,想當年,我令先王成霸王,妳尚未被立為太子,當爭立諸君時,我在先王面前力保妳。

而今妳做王,本打算分吳國給我,但我不報報答希望,可現在竟聽讒臣話來殺長者。”又對其食客說:“壹定要在我目前種梓樹,讓他成長棺材用。並挖我的眼掛在東門,以看越寇滅吳。”說完便自殺了。吳王聽其言後大怒,令人將其屍首裝馬革漂在江上,吳國人民不舍,替他在江邊建祠堂,因此當地改名胥山。

吳王既殺伍子胥,便攻齊,又齊國鮑氏殺軍另立陽生為王、吳國欲為齊伐鮑氏,但失敗而歸。兩年後,吳王召魯、衛兩國於橐臯集會,隔年在黃池大會諸侯,甚而號令周天子。越王句踐卻在此時攻破姑蘇城,殺吳太子友,攻破吳國。吳王欲以重禮求和,但九年後,越王句踐終於滅了吳國,殺了夫差和太宰_,因為他不忠且收賄。

初與伍子胥逃亡的太子建兒勝,居住在吳國,吳王夫差在位時,楚惠王打算召其歸國,葉公勸說:“勝好武,且暗中培養勇士,怕有私心。”惠王不聽,讓他歸國住在邊城鄢,號稱白公。白公勝歸國三年,吳王殺伍子胥。

白公勝回楚後,怨鄭國殺其父,於是培養勇士欲報仇。回楚第五年,請楚王伐鄭,楚令伊子西允諾,但兵未出,晉國已先向鄭國出兵,所以鄭反向楚討救兵,楚王便派伊子西率兵助鄭,並簽訂盟約歸國。白公勝生氣的說:“鄭國非我仇敵,子西才是。”於是磨利自己的寶劍,有人問之,答曰殺子西,但子西聞之不在意,認為其如雞蛋般脆弱,不會有什麽作為。

四年後,白公勝和石乞殺伊子西與司馬子。石乞勸殺王上,於是挾楚王至楚宮別府,但石乞的壹位隨扈屈固助楚王逃走。

葉公聽聞白公作亂,便帶人攻之,白公兵敗逃至山中自殺。石乞被活捉,已烹殺為脅,審問白公屍首何在。但石乞回說:“事成做卿相,不成慘被烹,本來就恰如其分。”始終不願透漏白公所在,故葉公烹殺之,後找回楚惠王,再立其為王。

太史公說:“怨恨實在厲害,國王不能讓臣下有所怨毒,何況地位相同的人?如果伍子胥追隨父兄同亡,與螻蟻之死有何分別?但他放棄小義,洗雪大恥辱,讓名聲流傳後世。可悲啊!當其受困江邊,沿路乞討時,心中可曾忘掉仇恨?所以忍辱而成就功名,非壯士難以達成!白公如不自立為王,他的功績只怕也說不完呢!”