壹、壹道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅。
出自唐代白居易的《暮江吟》
譯文:殘陽倒映在江面上,霞光灑下,波光粼粼;江水壹半呈現出深深的碧色,壹半呈現出紅色。
二、行雲卻在行舟下,空水澄鮮,俯仰留連,疑是湖中別有天。
出自宋代歐陽修的《采桑子·畫船載酒西湖好》
譯文:醉眼俯視湖中,白雲在船下浮動,清澈的湖水好似空然無物。仰視藍天,俯視湖面,水天相映使人疑惑,湖中另有壹個世界。
三、無風水面琉璃滑,不覺船移,微動漣漪,驚起沙禽掠岸飛。——歐陽修《采桑子·輕舟短棹西湖好》
譯文:無風的水面,光滑得好似琉璃壹樣,不覺得船兒在前進,只見微微的細浪在船邊蕩漾。看,被船兒驚起的水鳥,正掠過湖岸在飛翔。
四、湖上風來波浩渺。秋已暮、紅稀香少。——李清照《怨王孫·湖上風來波浩渺》
譯文:微風輕拂著湖水,更覺得波光浩渺,正是深秋的時候,紅花葉雕,芳香淡薄。
五、煙波淡蕩搖空碧,樓殿參差倚夕陽。——白居易《西湖晚歸回望孤山寺贈諸客》
譯文:湖上的水氣迷蒙,微波動蕩,水天壹色,望湖上瓊樓珠殿,參差不去,倒映在夕陽下。