古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 《周書·楊忠列傳》的翻譯

《周書·楊忠列傳》的翻譯

周書楊忠列傳原文

楊忠,弘農華陰人也。小名奴奴。高祖元壽,魏初為武川鎮司馬,因家於神武樹頹焉。祖烈,龍驤將軍、太原郡守。父禎,以軍功除建遠將軍。屬魏末喪亂,避地中山,結義徒以討鮮於修禮,遂死之。保定中,以忠勛,追贈柱國大將軍,少保、興城郡公。

忠美髭髯,身長七尺八寸,狀貌瑰偉,武藝絕倫,識量沈深,有將帥之略。年十八,客遊泰山。會梁兵攻郡,陷之,遂被執至江左。在梁五年,從北海王顥入洛,除直合將軍。顥敗,爾朱度律召為帳下統軍。及爾朱兆以輕騎自並州入洛陽,忠時預焉。賜爵昌縣伯,拜都督,又別封小黃縣伯。從獨孤信破梁下溠戍,平南陽,並有功。

及齊神武舉兵內侮,忠時隨信在洛,遂從魏孝武西遷,進爵為侯。仍從平潼關,破回洛城。除安西將軍、銀青光祿大夫。東魏荊州刺史辛纂據穰城,忠從獨孤信討之,纂戰敗退走。信令忠與都督康洛兒、元長生為前驅,馳至其城,叱門者曰:“今大軍已至,城中有應,爾等求活,何不避走!”門者盡散。忠與洛兒、長生乘城而入,彎弓大呼,纂兵衛百余人莫之敢禦,斬纂以徇,城中懾服。居半歲,以東魏之逼,與信奔梁。梁武帝深奇之,以為(大)〔文〕德主帥、關外侯。

大統三年,與信俱歸闕。太祖召居帳下。嘗從太祖狩於龍門,忠獨當壹猛獸,左挾其腰,右拔其舌。太祖壯之。北臺謂猛獸為“揜於”,因以字之。從擒竇泰,破沙苑。遷征西將軍、金紫光祿大夫,進爵襄城縣公。河橋之役,忠與壯士五人力戰守橋,敵人遂不敢進。以功除左光祿大夫、雲州刺史,兼大都督。又與李遠破黑水稽胡,並與怡峰解玉壁圍,轉洛州刺史。邙山之戰,先登陷陳。除大都督,進車騎大將軍、儀同三司、散騎常侍。追封母蓋氏為北海郡君。尋除都督朔燕顯蔚四州諸軍事、朔州刺史,加侍中、驃騎大將軍、開府儀同三司。及東魏圍潁川,蠻帥(日)〔田〕柱清據險為亂,忠率兵討平之。時侯景渡江,梁武喪敗,其西義陽郡守馬伯符以下溠城降。朝廷因之,將經略漢、沔,乃授忠都督三荊二襄二廣南雍平信隨江二郢淅十五州諸軍事,鎮穰城。以伯符為鄉導,攻梁齊興郡及昌州,皆克之。梁雍州刺史、嶽陽王蕭察雖稱藩附,而尚有貳心。忠自樊城觀兵於漢濱,易旗遞進,實騎二千,察登樓望之,以為三萬也,懼而服焉。

梁司州刺史柳仲禮留其長史馬岫守安陸,自率兵騎壹萬寇襄陽。初,梁竟陵郡守孫暠以其郡來附,太祖命大都督符貴往鎮之。及仲禮至,暠乃執貴以降。仲禮又進遣其將王叔孫與暠同守。太祖怒,乃令忠帥眾南伐。攻梁隨郡,克之,獲其守將桓和。所過城戍,望風請服。忠乃進圍安陸。仲禮聞隨郡陷,恐安陸不守,遂馳歸赴援。諸將恐仲禮至則安陸難下,請急攻之。忠曰:“攻守勢殊,未可卒拔。若引日勞師,表裏受敵,非計也。南人多習水軍,不閑野戰。仲禮回師在近路,吾出其不意,以奇兵襲之,彼怠我奮,壹舉必克,則安陸不攻自拔,諸城可傳檄而定也。”於是選騎二千,銜枚夜進,遇仲禮於淙頭。忠親自陷陳,擒仲禮,悉俘其眾。馬岫以安陸降,王叔孫斬孫暠,以竟陵降,皆如忠所策。梁元帝遣使送子方略為質,並送載書,請魏以石城為限,梁以安陸為界。乃旋師。進爵陳留郡公。

十七年,梁元帝逼其兄邵陵王綸。綸北度,與其前西陵郡守羊思達要隨、陸土豪段珍寶、夏侯珍洽,合謀送質於齊,欲來寇掠。汝南城主李素,綸故吏也,開門納焉。梁元帝密報太祖,太祖乃遣忠督眾討之。詰旦陵城,日昃而克。擒蕭綸,數其罪而殺之;並獲其安樂侯昉,亦殺之。初,忠之擒柳仲禮,遇之甚厚。仲禮至京師,乃譖忠於太祖,言其在軍大取金寶珍玩等。太祖欲覆按之,惜其功高,乃出忠。忠忿恚,悔不殺仲禮。故至此獲綸等,並加戮焉。忠間歲再舉,盡定漢東之地。寬以禦眾,甚得新附之心。

魏恭帝初,賜姓普六如氏,行同州事。及於謹伐江陵,忠為前軍,屯江津,遏其走路。梁人束刃於象鼻以戰,忠射之,二象反走。及江陵平,朝廷立蕭察為梁(王)〔主〕,令忠鎮穰城以為掎角之勢。別討沔曲諸蠻,皆克之。

孝閔帝踐阼,入為小宗伯。齊人寇東境,忠出鎮蒲阪。及司馬消難請降,忠與柱國達奚武援之。於是***率騎士五千,人兼馬壹疋,從間道馳入齊境五百裏。前後遣三使報消難而皆不反命。去〔北〕豫州三十裏,武疑有變,欲還。忠曰:“有進死,無退生 。”獨以千騎夜趨城下,四面峭絕,徒聞擊柝之聲。武親來,麾數百騎以西。忠勒余騎不動,候門開而入,乃馳遣召武。時齊鎮城伏敬遠勒甲士二千人據東陴,舉烽嚴警。武憚之,不欲保城,乃多取財帛,以消難及其屬先歸。忠以三千騎為殿,到洛南,皆解鞍而臥。齊眾來追,至於洛北。忠謂將士曰:“但飽食,今在死地,賊必不敢渡水當吾鋒。”齊兵陽若渡水,忠馳將擊之,齊兵不敢逼,遂徐引而還。武嘆曰:“達奚武自是天下健兒,今日服矣 !”進位柱國大將軍。武成元年,進封隨國公,邑萬戶,別食竟陵縣壹千戶,收其租賦。尋治禦正中大夫。

保定二年,遷大司空。時朝議將與突厥伐齊,公卿鹹曰:“齊氏地半天下,國富兵強。若從漠北入並州,極為險阻,且大將斛律明月未易可當。今欲探其巢窟,非十萬不可。”忠獨曰:“師克在和不在眾,萬騎足矣。明月豎子,亦何能為。”三年,乃以忠為元帥,大將軍楊纂、李穆、王傑、爾朱敏及開府元壽、田弘、慕容延等十余人皆隸焉。又令達奚武帥步騎三萬,自南道而進,期會晉陽。忠乃留敏據什賁,遊兵河上。忠出武川,過故宅,祭先人,饗將士,席卷二十余鎮。齊人守陘嶺之隘,忠縱奇兵奮擊,大破之。又留楊纂屯靈丘為後拒。突厥木汗可汗控(也)〔地〕頭可汗、步(雖)〔離〕可汗等,以十萬騎來會。四年正月朔,攻晉陽。是時大雪數旬,風寒慘烈,齊人乃悉其精銳,鼓噪而出。突厥震駭,引上西山不肯戰。眾皆失色。忠令其眾曰:“事勢在天,無以眾寡為意。”乃率七百人步戰,死者十四五。以武後期不至,乃班師。齊人亦不敢逼。突厥於是縱兵大掠,自晉陽至(欒)〔平〕城七百余裏,人畜無孑遺,俘斬甚眾。高祖遣使迎勞忠於夏州。及至京師,厚加宴賜。高祖將以忠為太傅,晉公護以其不附己,難之,乃拜總管涇(幽)〔豳〕靈雲鹽顯六州諸軍事、涇州刺史。

是歲,大軍又東伐,晉公護出洛陽,令忠出沃野以應接突厥。時軍糧既少,諸將憂之,而計無所出。忠曰 :“當權以濟事耳 。”乃招誘稽胡諸首領,鹹令在坐。使王傑盛軍容,鳴鼓而至。忠陽怪而問之。傑曰:“大冢宰已平洛陽,天子聞銀、夏之間生胡擾動,故使傑就公討之 。”又令突厥使者馳至而告曰 :“可汗更入並州,留兵馬十余萬在長城下,故遣問公,若有稽胡不服,欲來***公破之。”坐者皆懼,忠慰喻而遣之。於是諸胡相率歸命,饋輸填積。屬晉公護先退,忠亦罷兵還鎮。又以政績可稱,詔賜錢三十萬、布五百匹、谷二千斛。

天和三年,以疾還京。高祖及晉公護屢臨視焉。尋薨,年六十二,贈太保、同朔等十三州諸軍事、同州刺史,本官如故。謚曰桓。子堅嗣。

弟整,建德中,開府、陳留郡公,從高祖平齊,歿於並州。以整死王事,詔其子智積襲其官爵。整弟(惠)〔慧〕,大象末,大宗伯、竟陵縣公。(惠)〔慧〕弟嵩,以忠勛,賜爵興城郡公,早卒。嵩弟達,亦以忠勛,爵周郡公。

譯文

楊忠是弘農郡華陰縣人。小名奴奴。高祖楊元壽,魏國初年任武川鎮司馬,就把家安在神武郡樹頹縣。祖父楊烈,任龍驤將軍、太原郡守。父親楊禎,以軍功授建遠將軍。當時魏末動亂,避居中山,聚集部眾討伐鮮於修禮,作戰而死。保定年間,由於楊忠的功勛被追贈柱國大將軍、少保、興城郡公。

楊忠胡須很漂亮,身高七尺八寸,容貌異常,體形魁偉,武藝過人,識見深沈,有將帥的才能謀略。十八歲時曾遊覽泰山。恰遇梁兵攻陷郡城,於是被捉到長江以東。在梁國五年,跟隨北海王蕭顥到洛陽,被任命為直閣將軍。蕭顥兵敗後,被爾朱度律召募為帳下統軍。爾朱兆率領輕裝騎兵從並州進入洛陽時,楊忠參預其事。賜爵昌縣伯,任都督,另外又封小黃縣伯。跟隨獨孤信攻克梁國的下溠戍,平定南陽,都立下戰功。

齊神武舉兵內犯時,楊忠正跟隨獨孤信在洛陽,就隨著魏孝武帝西遷,晉封侯爵。又參與平定潼關,攻克回洛城。被任命為安西將軍、銀青光祿大夫。東魏荊州刺史辛纂據守穰城,楊忠跟隨獨孤信前去討伐,辛纂兵敗退走。獨孤信命令楊忠與都督康洛兒、元長生擔任前鋒,馳馬到城下,呵斥守門者道:“如今大軍已到,城中有人接應,妳們要想活命,為什麽還不逃走?”守門的士兵壹哄而散。楊忠與康洛兒、元長生乘機入城,彎弓大呼,辛纂的壹百多名衛兵不敢抵抗,斬辛纂示眾,城中人畏懼屈服。在這裏住了半年,由於東魏逼迫,與獨孤信投奔梁國。梁武帝認為他是個難得的奇才,任命他為文德主帥,封關外侯。

大統三年(537),與獨孤信壹塊回歸我朝,被太祖召到帳下。曾經跟隨太祖在龍門打獵,楊忠獨自抵擋壹頭猛獸,左手緊抱獸腰,右手拔出獸舌。太祖贊許他的勇猛。北方人把猛獸叫作“蒁於”,因此把蒁於當作他的字。參與活捉竇泰,攻克沙苑。升任征西將軍、金紫光祿大夫,晉封襄城縣公。在河橋之戰中,楊忠與五名壯士奮力守橋,敵軍不敢進逼。以戰功授左光祿大夫、雲州刺史,兼任大都督。又與李遠擊敗黑水的稽胡,並與怡峰解救了對玉壁的包圍,轉任洛州刺史。在邙山之戰中,率先沖入山上敵陣。授大都督,升任車騎大將軍、儀同三司、散騎常侍。追封其母蓋氏為北海郡君。隨即授都督朔燕顯蔚四州諸軍事、朔州刺史,加侍中、驃騎大將軍、開府儀同三司銜。東魏包圍潁川時,蠻帥田柱清占據險地叛亂,楊忠率兵將其討平。當時侯景渡過長江,梁武帝敗亡,其義陽郡守馬伯符以下溠城投降。朝廷乘此機會,準備經營漢水、沔水壹帶,於是任命楊忠為都督三荊、二襄、二廣、南雍、平、信、隨、江、二郢、淅十五州諸軍事,鎮守穰城。以馬伯符為向導,攻克梁國的齊興郡和昌州。梁國雍州刺史、嶽陽王蕭鮞雖然已稱屬國,但是還懷有二心。楊忠從穰城出發,直到漢水之畔,檢閱軍隊,大示兵威,命令將士變換旗幟,按照次序前進,實際只有二千名騎兵。蕭鮞登上城樓遠望,誤認為有三萬兵馬,心中害怕,表示屈服。

梁國司州刺史柳仲禮讓其長史馬岫留下鎮守安陸,自己率領壹萬兵馬進犯襄陽。當初,梁國竟陵郡守孫詗以其郡歸附,太祖命令大都督符貴前往鎮守。當柳仲禮兵到時,孫詗捉住符貴投降。柳仲禮又派部將王叔孫與孫詗壹同守城。太祖發怒,命令楊忠率軍南征。攻克梁國隨郡,活捉守將桓和。壹路所經過的城堡和營壘,全都聽見風聲就請求歸附。楊忠進軍圍攻安陸。柳仲禮聽說隨郡失陷,擔心安陸失守,就急忙返回援救。諸將擔心柳仲禮趕到後,安陸難以攻下,請求加緊攻城。楊忠說:“攻守雙方態勢懸殊,不可能迅速攻占。如果延長時日,勞頓軍隊,內外受敵,不是高明的計策。南方人大多習練水軍,不熟悉在原野作戰。柳仲禮回兵必走近路,我軍出其不意,出奇兵襲擊,敵軍懈怠,我軍奮勇,壹戰必勝,則安陸可不攻自破,其余各城就可傳去文告而使它們平定。”於是選派二千名騎兵,連夜銜枚而進,在淙頭遭遇柳仲禮。楊忠親自攻入敵軍,活捉柳仲禮,將其部屬全部俘虜。馬岫以安陸投降,王叔孫殺死孫詗,以竟陵投降,壹切都按楊忠事先的計策實現。梁元帝派使者送來兒子蕭方略當作人質,並且送來盟書,請求魏國以石城為邊界,梁國以安陸為邊界。於是凱旋。晉封陳留郡公。

十七年(551),梁元帝威逼其兄邵陵王蕭綸。蕭綸北上,與前任西陵郡守羊思達邀請隨州、陸州土豪段珍寶、夏侯珍洽,合謀把人質送往齊國,打算前來侵犯搶掠。汝南城主李素,從前是蕭綸的部下,打開城門接納蕭綸。梁元帝秘密通報給太祖,太祖就派楊忠率軍討伐。黎明時發起進攻,午後就攻占汝南。活捉蕭綸,數落他的罪狀,把他殺掉;又捉住安樂侯蕭日方,也將他殺死。當初,楊忠活捉柳仲禮時,待他很寬厚。柳仲禮到京師後,在太祖面前說楊忠的壞話,說他在軍中大肆聚斂金寶珍玩等物。太祖打算調查這件事,又愛惜他功勞很大,只把他調出京師。楊忠心中惱恨,後悔沒有殺掉柳仲禮。所以這時活捉蕭綸等人,就全部殺掉。隔壹年後,楊忠再度發兵,將漢水以東地區全部平定。楊忠對部眾很寬厚,那些新近歸附的人都很擁護他。

魏恭帝初年,賜姓普六如氏,代行同州事務。於謹討伐江陵時,楊忠擔任前軍,屯兵長江渡口,截斷敵軍退路。梁國軍隊在大象鼻子上綁上利刃,前來交戰,楊忠用箭射去,兩只大象回頭就跑。江陵平定後,朝廷立蕭鮞為梁主,命令楊忠鎮守穰城,形成犄角之勢。又平定沔水流域蠻族各部。

孝閔帝登基,入朝任小宗伯。齊人侵犯東部邊境,楊忠出兵鎮守蒲阪。司馬消難請降時,楊忠與柱國達奚武接應他。***率領騎兵五千人,每人另帶壹匹馬,從小路馳入齊國境內五百裏。前後派去三名使者向司馬消難通報消息,都不見回來。離北豫州三十裏時,達奚武懷疑發生變故,打算返回。楊忠說:“只有前進而死,沒有後退求活。”獨自率領壹千名騎兵連夜趕到城下,四面都是懸崖絕壁,只聽見巡夜人敲木梆的聲音。達奚武也親自趕來,卻指揮數百名騎兵西去。楊忠指揮余下的騎兵原地不動,等候城門打開後,進了城,又急忙派人召回達奚武。當時齊國鎮城伏敬遠指揮帶甲士兵二千人據守東邊城上的高墻,點燃烽火,嚴密警戒。達奚武害怕,不想守城,拿了很多財物綢緞,讓司馬消難及其部屬先返回。楊忠率三千名騎兵擔任後衛,到洛水南岸時,都下馬躺下休息。齊軍追來,到達洛水北岸。楊忠對部下說:“只管吃飽,如今處在死地,賊人壹定不敢渡過河來交鋒。”齊兵佯作渡河,楊忠指揮騎兵裝作要進攻的樣子,齊兵不敢逼近,於是緩緩退兵而歸。達奚武感嘆道:“達奚武自認為是天下健兒,今天算服氣了!”升任柱國大將軍。武成元年(559),晉封隨國公,食邑壹萬戶,另在竟陵縣食邑壹千戶,收其租稅田賦。隨即任禦正中大夫。

 保定二年(562),升任大司空。當時,朝廷議論,打算聯合突厥討伐齊國,大臣們都說:“齊國占有半個天下,國家富裕,兵馬強盛。如果從大沙漠以北進入並州,極為艱難,況且大將斛律明月不易對付。如今想深入其老巢,非需十萬軍隊不可。”只有楊忠道:“軍隊取勝,在於內部和諧,而不在人多,壹萬名騎兵就足夠了。斛律明月這個小子,能有什麽作為?”保定三年(563)任命楊忠為元帥,大將軍楊纂、李穆、王傑、爾朱敏以及開府元壽、田弘、慕容延等十余人都歸他指揮。又命令達奚武率領步兵、騎兵三萬人,從南路推進,約定日期在晉陽會師。楊忠讓爾朱敏據守什賁,在黃河邊上策應。楊忠從武川出發,經過從前的住宅時,祭告祖先,大宴將士,迅速攻占二十余鎮。齊人把守陘嶺的要道,楊忠出奇兵奮勇進擊,大敗齊人。又留下楊纂屯兵靈丘,作為後衛。突厥木汗可汗指揮地頭可汗、步離可汗等人,率領十萬騎兵前來會合。保定四年(564)正月初壹,進攻晉陽。當時大雪下了幾十天,寒風勁烈,齊人聚集全部精銳,吶喊而出。突厥騎兵震驚,退向西山,不肯出戰。眾人都大驚失色。楊忠命令部下道:“成事在天,不必考慮人數多少。”於是率領七百人步行出戰,死者有十分之四五。由於達奚武誤期不至,只得撤軍。齊人也不敢進逼。突厥趁機放縱兵士大肆搶掠,從晉陽到平城七百余裏之間,人丁、牲畜都沒有留下,俘走、殺死很多。高祖派使者到夏州迎接慰勞楊忠。到京師後,在宴會上大加賞賜。高祖準備任命楊忠為太傅,晉公宇文護由於楊忠不歸附自己,從中作梗,於是授他為總管涇豳靈雲鹽顯六州諸軍事、涇州刺史。

這壹年,大軍又東征,晉公宇文護出兵洛陽,命令楊忠出兵沃野,接應突厥。當時軍糧缺乏,眾將擔憂,而想不出什麽辦法。楊忠說:“應當權變以成事。”於是把稽胡眾首領都騙來,讓他們就座。派王傑壯盛軍威,鳴鼓而至。楊忠故意裝出驚奇的神色問他。王傑答道:“大冢宰已經攻下洛陽,天子聽說銀州、夏州之間生胡作亂,特地派我前來增援,討伐生胡。”又讓突厥使者騎馬前來報告說:“可汗已經進入並州,在長城下留有十余萬兵馬,派我來問,如果稽胡不服從命令,就前來和您壹塊兒打敗他們。”稽胡眾首領都很害怕,楊忠用好話慰解,放他們回去。於是稽胡各部落相繼歸附,送來許多糧食。恰好晉公宇文護首先撤退,楊忠也率兵返回鎮所。又因為政績顯著,詔命賞賜三十萬錢、五百匹布、二千斛谷。

 天和三年(568),因病回京。高祖及晉公宇文護多次親去探視。隨即去世,享年62歲,追贈太保、同朔等十三州諸軍事、同州刺史,原任官職不變。謚號為“桓”。兒子楊堅承襲爵封。 弟弟楊整,建德年間任開府,封陳留郡公,跟隨高祖討伐齊國,在並州去世。由於楊整為朝廷而死,詔命其子楊智積承襲他的官職爵封。楊整之弟楊慧,大象末年任大宗伯,封竟陵縣公。楊慧之弟楊嵩,由於楊忠的功勛,賜爵興城郡公,去世較早。楊嵩之弟楊達,也由於楊忠的功勛,被封為周安郡公。