古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 靖郭君將城薛字詞解釋

靖郭君將城薛字詞解釋

樓主自己找下了。

--------------------------

齊人諫靖郭君城薛(齊策)

靖郭君將城薛①,客多以諫。靖郭君謂謁者:“無為客通”②。齊人有請者曰:“臣請三言而已矣③!益壹言④,臣請烹。”靖郭君因見之。客趨而進曰⑤:“海大魚。”因反走⑥。君曰:“客有於此⑦。”客曰:“鄙臣不敢以死為戲。”君曰:“亡,更言之⑧。”對曰:“君不聞大魚乎?網不能止,鉤不能牽,蕩而失水,則螻蟻得意焉⑨。今夫齊,亦君之水也。君長有齊陰⑩,奚以薛為?失齊,雖隆薛之城到於天(11),猶之無益也。”君曰:“善。”乃輟城薛。

註釋

(1) 將城薛:將要修築薛地的城墻。

(2) 謁者:主管傳達通報的官吏。無為客通:不要給納諫的人通報。

(3) 三言:三個字。

(4) 益:增加。

(5) 趨:小步快走,古時臣下面見君主的壹種禮節。

(6) 反走:即還走。猶言撒腿往回跑。

(7) 有於此:留於此,猶言留在這裏繼續說。

(8) 亡,通“無”,不。更:再。

(9) 止:捕獲。牽:牽引,猶言釣住。蕩:放。得意:滿意。

(10)陰:庇護,蔭庇。

(11)隆:高,用如動詞,使之高。

------------------------------

譯文:

靖郭君田嬰準備在封地薛修築城防工事,(因為會引起齊王猜疑)不少門客去諫阻他。田嬰於是吩咐傳達人員:“不要為勸諫的門客通報。”有個門客請求謁見田嬰,他保證說:“我只說三個字就走,多壹個字,我願意領受烹殺之刑。”田嬰於是接見他。客人快步走到他跟前,說:“海大魚。”然後轉身就走。田嬰趕忙問:“客人請留下來!”客人說:“我可不敢拿性命當兒戲!”田嬰說:“沒有這回事,再說下去。”客人這才回答道:“妳沒聽說過海裏的大魚嗎?魚網釣鉤對它無能為力,但壹旦因為得意忘形離開了水域,那麽螻蟻也能隨意擺布它。以此相比,齊國也就如同殿下的‘水’,如果妳永遠擁有齊國,要了薛地有什麽用呢?而妳如果失去了齊國,即使將薛邑的城墻築得跟天壹樣高,又有什麽作用呢?”田嬰稱贊說:“對。”於是停止了築城的事。