古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 範仲淹《嶽陽樓記》原文及翻譯

範仲淹《嶽陽樓記》原文及翻譯

《範仲淹勸學》譯文:

慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業都興辦起來。於是重新修建嶽陽樓,擴大它原來的規模,把唐代和當今賢士名人的詩詞歌賦刻在上面。囑托我寫壹篇文章來記述這件事。

我看那巴陵郡的美景,全部在洞庭湖上。洞庭湖包含著遠處的山脈,吞吐著長江的流水,浩浩蕩蕩,寬闊無邊。早晚陰晴變化,景物的變化無窮無盡。這就是嶽陽樓的雄偉景象,前人的記述已經很詳盡了。

既然這樣,那麽北面通向巫峽,南面直到瀟水和湘水,被降職遠調的官員和詩人,大多在這裏聚會,看了自然景物而觸發的感情可能會有所不同吧。

像那連綿細雨紛紛而下,整個月都不放晴的時候,陰冷的風怒吼著,渾濁的波浪沖向天空。日月星辰隱藏的光輝,山嶽也隱沒了行跡。商人旅客無法通行,桅桿倒下了,船槳折斷了。傍晚時候天色昏暗,只能聽到老虎的吼叫和猿猴的悲鳴。

登上這嶽陽樓,就會有離開都城懷念家鄉,擔心讒言,懼怕譏諷的心情,再擡眼望去,盡是蕭條冷落的景象,壹定發感慨萬千而十分傷心。

又如春風和熙、陽光明媚時,沒有驚濤駭浪,上下天色湖光相接,壹片碧綠,廣闊無際。沙洲的海鷗,時而飛翔,時而停歇,美麗的魚遊來遊去,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青蔥。

有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光壹瀉千裏,水面上浮動的月光閃著金色,靜靜的月影像壹塊沈下的碧玉,漁夫的歌聲響起來壹唱壹和,這樣的樂趣哪有窮盡啊?

這是登上這嶽陽樓,就會感到心胸開闊、心情愉快,光榮和屈辱壹並忘了,在清風之中,端起酒痛飲,那心情真是快樂高興極了。

唉!我曾經探求古時品德高尚的人的思想感情,或許不同於以上兩種人的心情。這是為什麽呢?古代品德高尚的人不因外物的好壞和自己的得失而或悲或喜。在朝廷上做官,為百姓憂慮,處在偏僻的江湖邊,不在朝廷做官,就為國君憂慮。

在朝廷做官憂慮,在僻遠的江湖也憂慮。既然這樣,那麽他們什麽時候才快樂呢?那壹定會說“在天下人憂愁之前憂愁,在天下人快樂之後才快樂吧。”唉!如果沒有這種人,我同誰壹道呢?

《範仲淹勸學》原文:

慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修嶽陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上。屬予作文以記之。

予觀夫巴陵勝狀,在洞庭壹湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則嶽陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎?

若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜,山嶽潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。

登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,壹碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗遊泳;

岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙壹空,皓月千裏,浮光躍金,靜影沈璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”乎?噫!微斯人,吾誰與歸?

擴展資料:

《勸學》出自北宋範仲淹《嶽陽樓記》

範仲淹作品有《文集》二十卷,《別集》四卷,《尺牘》二卷,《奏議》十五卷,《丹陽編》八卷。 北宋有刻本《範文正公文集》,南宋時有乾道刻遞修本、範氏家塾歲寒堂刻本,皆二十卷。

詩歌有:

《江上漁者》《鶴聯句》《登表海樓》《河朔吟》《遊廬山》《春日遊湖》《新定感興五首》《酬和黃太博》《絳州園池》《送魏介之江西提點》《歸雁》《登表海樓》《過餘杭白塔寺》《訪陜郊魏疏處士》;

《出守桐廬道中十絕》《和葛閎寺丞接花歌》《懷慶朔堂》《春日遊湖》《祠風師酬提刑趙學士見貽》《古鑒》《過太清宮》《送石曼卿》《閱古堂詩》;

《贈張先生》《上漢謠》《野色》《河朔吟》《紀送太傅相公歸闕》《石子澗二首》《答梅聖俞靈烏賦》。

詞有:

《蘇幕遮·懷舊》《漁家傲·秋思》《剔銀燈·與歐陽公席上分題》《禦街行·秋日懷舊》《定風波·自前二府鎮穰下營百花洲親制》。

散文有:

《嶽陽樓記》《與唐處士書》《答手詔條陳十事》《與韓琦書》《靈烏賦》《上執政書》《嚴先生祠堂記》《上攻守二策狀》《上呂相公並呈中丞咨目》《邠州建學記》。

書法有:

《道服贊》《師魯帖》《遠行帖》《邊事帖》。