三字經註釋及譯文如下:
原文人之初?性本善?性相近?習相遠?茍不教?性乃遷?教之道?貴以專
rén zhī chū、xìng běn shàn、xìng xiāng jìn、xí xiāng yuǎn、gǒu bú jiào、xìng nǎi qiān、jiào zhī dào、guì yǐ zhuān
譯文人生下來的時候都是好的,只是由於後天的學習環境不壹樣,性情也就有了好與壞的差別。如果從小不好好教育,善良的本性就會變壞。為了不使人變壞,最重要的方法就是要專心壹致地去教育孩子。
原文昔孟母?擇鄰處?子不學?斷機杼?竇燕山?有義方?教五子?名俱揚
xī mèng mu、zé lín chǔ、zǐ bù xué、duàn jī zhù、dòu yān shān、yǒu yì fāng、jiāo wǔ zǐ、míng jù yáng
譯文戰國時,孟子的母親曾三次搬家,是為了使孟子有個好的學習環境。壹次,孟子逃學,孟母就割斷織布機上的布來教子。五代時,燕山人竇禹鈞教育兒子很有方法,他五個孩子都很有成就,同時科舉成名。
原文養不教?父之過?教不嚴?師之惰子不學?非所宜?幼不學?老何為
yǎng bú jiào、fù zhī guò、jiào bù yán、shī zhī duò、zǐ bù xué、fēi suǒ yí、yòu bù xué
、lǎo hé wéi
譯文僅僅是供養兒女吃穿,而不好好教育,是父親的過錯。只是教育,但不嚴格要求就是做老師的懶惰了。小孩子不肯好好學習,是很不應該的。壹個人倘若小時候不好好學習,到老的時候既不懂做人的道理,又無知識,能有什麽用呢?
原文玉不琢?不成器?人不學?不知義為人子?方少時?親師友?習禮儀
yù bù zhuó、bù chéng qì、rén bù xué、bù zhī yì、wéi rén zǐ、fāng shào shí、qīn shī yǒu、xí lǐ yí
譯文玉不打磨雕刻,不會成為精美的器物;人若是不學習,就不懂得禮儀,不能成才。做兒女的,從小時候就要親近老師和朋友,以便從他們那裏學習到許多為人處事的禮節和知識。