(壹)
子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”(《學而》)
“時”是在壹定的時候,不是時不時、常常的意思
“習”有兩種說法:
1.復習
2.實習,實踐,演習
人們多解釋成復習,中學教材也這麽解釋,但是按照原北大中文系著名學者楊伯峻先生《論語譯註》壹書中的解釋,應該是後者,理由如下:
1.習按其甲骨文的字形推斷的本義是幼鳥學飛,由於幼鳥學飛需要實踐,因此有演習,實踐的意思
2.孔子教給其弟子的具體知識是禮樂射禦書術,射箭、駕車、禮儀、音樂等學問都需要不斷演習操練,因此此處應該是演習的意思
3.《禮記》裏有“習禮樂”“習射”這樣的話,都是演習的意思,可作為第二個理由的佐證
“說”通“悅”,喜悅的意思
“有朋”的“有”或曰同“友”,“友”是朋友,“朋”是同壹師門的師兄弟指的意思
“人”是別人的意思
孔子說:“能夠常常溫習學過的知識,不是壹件愉快的事情嗎?有同門師兄弟從遠方來不也是壹件快樂的事情嗎?別人不了解妳,妳又不生氣,不也是君子的作為嗎?”
(二)
子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”(《為政》)
本句的意思有兩種說法:
1.溫習舊的知識,再學習新的知識
2.溫習舊的知識,並且在舊知識中找到新的所得
我們更偏向於第二種,但中學教材中或不作註釋以防爭議,或解釋成第壹種
孔子說:“溫習舊的知識並且在舊知識中找到新的所得,就可以當老師了。”
(三)
子曰:“學而不思則罔;思而不學則殆。”(《為政》)
“罔”有兩種說法:
1.惘然無所得
2.被欺騙
根據論語中的其他用例我們認為第二種解釋更正確,以前的中學教材解釋成第壹種,現在的教材已經改過來了
“殆”有三種說法:
1.精神疲殆
2.迷惑
3.危險
在論語的其他用例中只有後兩種解釋,根據對偶詞的詞義相近的規律,我們判斷應為第二種解釋,舊教材解釋成第壹種,是根據壹些古人的註解做出的判斷,沒有依據,新教材已經改過來了
孔子說:“光學習不思考,就會(因為不思甚解而)迷惑不解;光思考不學習,就會(因為思路狹窄而)危險。”
(四)
子貢問曰:“孔文子何以謂之‘文’也?”子曰:“敏而好學,不恥下問,是以謂之‘文’也。”(《公冶長》)
“是以”就是“因此”,“憑借這個”的意思,意譯為所以
子貢問道:“孔文子憑借什麽稱作‘文’呢?”孔子說:“聰明而又愛好學習,不把向比他地位低的人請教當作恥辱,因此被稱為‘文’。”
(五)
子曰:“默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有於我哉?”(《述而》)
“識”念做zhi4,記住的意思,在現代漢語中這個讀音仍有殘留,如博聞強識,標識中的“識”都念zhi4,不念shi2
“厭”不是討厭的意思,同“饜”,本義吃飽,引申出滿足的意思
“何有”是上古漢語的固定用法,是“何有其難”的意思,就教材解釋成哪裏有,說這是孔子的謙辭,其實是孔子的自負之語
“何有於我哉?”是倒裝句,可以理解成“於我有何哉?”
孔子說:“默默的記住,不滿足於已經學會的知識,教導別人不疲倦,對我來說有哪壹樣呢?”
(六)
子曰:“三人行,必有我師焉:擇其善者而從之,其不善者而改之。”(《述而》)
“三”是虛數,表示很多,不壹定就是三個
“其不善而改之”的前面承前省壹個“擇”字
孔子說:“幾個人在壹起走,壹定有可以當我的老師的人:選擇他的長處學習;如果自己也有他的缺點就改掉。”