釋義:父親難道見過傾覆的鳥巢下面還有完整不碎的鳥蛋嗎?
出處 :南朝宋·劉義慶《世說新語·言語》
原文:孔融被收,中外惶怖。時融兒大者九歲,小者八歲,二兒故琢釘戲,了無遽容。融謂使者曰:“冀罪止於身,二兒可得全不?”兒徐進曰:“大人豈見覆巢之下復有完卵乎?”尋亦收至。
孔融被逮捕,朝廷內外非常驚恐。當時孔融的兩個兒子大的九歲,小的八歲。兩個兒子仍然在玩琢釘遊戲,壹點惶恐的樣子都沒有。孔融對使者說:“罪責可以僅限於自己壹身,兩個兒子可以保全性命嗎?”他的兒子從容地進言說:“父親難道見過傾覆的鳥巢下面還有完整不碎的鳥蛋嗎?”不壹會兒逮捕他們的差役果然也到了。
擴展資料:
文章通過壹個生動的寓言故事,辛辣地諷刺了那種不顧禮義廉恥,以卑鄙的手段追求富貴利達的人。這篇文章先是故事的序幕,簡單地交代了背景,引出了人物。
再是故事的發生,寫齊人的詭秘行動和對妻妾的誇耀。然後是故事的發展,寫妻子的懷疑和妻妾的商議。接著是故事的高潮,寫妻子的追蹤偵察和齊人“饜酒肉”的真相。最後是故事的結局,寫妻妾的羞慚憤恨和齊人恬不知恥的醜態。
百度百科-覆巢之下,復有完卵