古詩詞大全網 - 經典古詩 - 肖申克的救贖經典臺詞中英文對白

肖申克的救贖經典臺詞中英文對白

《肖申克的救贖》是由弗蘭克·德拉邦特編劇並執導的美國劇情片,由蒂姆·羅賓斯、摩根·弗裏曼領銜主演。以下是我為大家整理的肖申克的救贖經典臺詞中英文對白,僅供參考,希望能夠幫助大家。

 1、Red: Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.

 瑞德:聽我說,朋友,希望是件危險的事。希望能叫人發瘋。

 2、Red narrating: These walls are kind of funny like that. First you hate’em, then you get used to’em. Enough time passes, gets so you depend on them.

 瑞德話外音:這些高墻還真是有點意思。壹開始妳恨它,然後妳對它就習慣了。等相當的 時間過去後,妳還會依賴它。

 3、Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong man can save himself. A great man can save another.

 懦怯囚禁人的靈魂,希望可以感受自由。強者自救,聖者渡人。

 4、Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that away from yo u.

 安迪·杜德蘭:這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從妳那裏奪去。

 5、Red reading a note left by Andy: Remember, Red, hope is good thing, mabye the best of things. And no good thing ever dies.

 瑞德讀安迪留下的條子:記住,瑞德,希望是件美麗的東西,也許是最好的東西。美好的東西是永遠不會死的。

 6、Red narrating: We sat and drank with the sun on our shoulders and felt like freemen. hell, we could have been tarring the roof of one of our own houses. We were the lords of all creation. As for Andy—-hespent that break hunkered in the shade, a strangelittle smile on his face.watching us drink his beer.

 瑞德話外音:我們坐在太陽下,感覺就像自由人。見鬼,我好像就是在修自己家的房頂。我們是創造的主人。而安迪——他在這間歇中蹲在綠蔭下,壹絲奇特的微笑掛在臉上,看著我們喝他的啤酒。

 7、Red narrating: You could argue he’d done it to curry favor with the guards. Or, mabye make a few friends among us cons. Me, I think he did it just to feel normanl again, if only for a short while.

 瑞德話外音:妳會說他做這些是為了討好看守。或者也許是為了同我們搞好關系。而我則認為他只是為了再度體驗壹下正常人的.感覺,哪怕只是為了短短的片刻。

 8、Red narrating: I have to remind myself that some birds don’t mean to be caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend.

 瑞德話外音:我得經常同自己說,有些鳥兒是關不住的。他們的羽毛太鮮亮了。當它們飛走的時候,妳心底裏知道把他們關起來是壹種罪惡,妳會因此而振奮。不過,他們壹走,妳住的地方也就更加灰暗空虛。我覺得我真是懷念我的朋友。

 9、Red narraing: I hope I can make it across the border, I hope the Pacific is as blue as I dreamed it is; I hope to see my friend again, and shake his hand; I hope.

 瑞德話外音:我希望我能越過邊境,我希望太平洋同我夢想的壹樣蔚藍,我希望再見我的 朋友,同他握手,我希望。

 10、Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.

 恐懼讓妳淪為囚犯。希望讓妳重獲自由。

 11、It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.

 堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人。

 12、These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get u sed to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institution alized.

 監獄裏的高墻實在是很有趣。剛入獄的時候,妳痛恨周圍的高墻;慢慢地,妳習慣了生活在其中;最終妳會發現自己不得不依靠它而生存。這就是體制化。

 13、I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.

 生命可以歸結為壹種簡單的選擇:要麽忙於生存,要麽趕著去死。

 14、Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.

 安迪。杜德蘭:這就是意義所在。妳需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方。忘記自己的內心還有妳自己的東西,他們碰不到的東西。

 15.There`s not a day goes by I don`t feel regret. Not because I`m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can`t. That kid`s long gone and this old man is all that`s left. I got to live with that. Rehabilitated? It`s just a bull...word. So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don`t give a .

 我無時不刻地對自己的所作所為深感內疚,這不是因為我在這裏(指監獄),也不是討好妳們(指假釋官)。回首曾經走過的彎路,我多麽想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什麽,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了。那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裏,只留下壹個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋妳的章吧,我沒什麽可說的了。

 16.Prison life consists of routine, and then more routine.

 監獄生活充滿了壹段又壹段的例行公事。

 17、I find I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.

 我發現自己是如此的激動,以至於不能靜靜地坐下來思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越千山萬水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同夢中的壹樣藍:我希望。

 18.Red narrating: I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I dont want to know. Some things are better left unsaid. Id like to think they were singing about something so beautiful it cant expressed in words and it makes you heartache because of it I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.

 瑞德旁白:到今天我還不知道那兩個意大利娘們在唱些什麽,其實,我也不想知道。有 些東西還是留著不說為妙。我像她們該是在唱壹些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙的讓妳心痛。告訴妳吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何壹個人敢想的夢 還要遙遠。就像壹些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些墻壁消失得無影無蹤。就在那壹剎那,鯊堡監獄的每壹個人都感到了自由。

 19、Perhaps one day you muster the courage, to make a clean breast of everything in the heart onlyended up to let others see the joke, because they did not understand you to say what, also don't know why do you think things are so important, say, almost cried out. I think the worst thing in the world, than with full of heart and secret, but no one can tell, but no one can understand!

 或許有壹天妳鼓起勇氣,把心中的壹切和盤托出,結果只落得讓別人看笑話,因為他們壓根兒不懂妳在說什麽,也不知道妳為什麽覺得事情那麽重要,說著說著,幾乎要哭了出來。我想普天下最糟的事,莫過於懷著滿腔心事與秘密,卻非無人可訴,而是沒有人聽得懂!

 20、There are only two things in life that are busy living and dying.

 人活著只有兩件事,忙著活,忙著死。