古詩詞大全網 - 經典古詩 - 求 怪異物ノ怪音楽箱 的中文+羅馬音歌詞!

求 怪異物ノ怪音楽箱 的中文+羅馬音歌詞!

歌名:《怪異物ノ怪音楽箱》

演唱:けったろ

作詞:てにをは

作曲:てにをは

編曲:てにをは

日文和羅馬音對照歌詞:

I wanna 巖魚(いわな)跳ね お嬢さん

I wanna iwana hane ojousan

ときめき百々目鬼(どどめき) 柳の木

tokimeki dodomeki yanagi no ki

子連れも徒然(つれづれ)と遊山(ゆさん)

kozure mo tsurezure to yusan

頬撫で芒(すすき)も手拍子

hoona de susuki mo tebyoushi

彼は誰時 貴女の手を引く 狐者異(こわい)怖い

kare wa dare toki anata no te wo hiku kowai kowai

古來の來迎 草葉で雉(きじ)打ち

korai no raigei kusaha de kiji uchi

暗夜行路(あんやこうろ)に閻魔蟋蟀(えんまこおろぎ)

anya kouro ni enma koorogi

ドギマギしてたら置いてけ堀

dogimagi shitetara oiteke bori

かくれんぼ 橫戀慕(よこれんぼ) とおせんぼ

kakurenbo yokorenbo toosenbo

越中立山縄垂坊(えっちゅうたてやまじょうすいぼう)

ecchuu tateyama jousuibou

どうもこうも愛の文を渡したい

doumo koumo ai no fumi wo watashitai

だけなのに 酣(たけなわ)に

dake nanoni takenawa ni

人形に晴れ著を著せる

ningyou ni haregi wo kiseru

いつまで待たすとカンカン鳴らす煙管(きせる)

itsumade matasu to kankan narasu kiseru

調子を合わせて 童っぱ

choushi wo awasete warabeppa

また銚子を傾け ラッパッパ

mata choushi wo katamuke rappappa

噂の出所あっちこっち 丁稚(でっち) わっち

uwasa no shussho acchi kocchi decchi wacchi

嗚呼 怪異に囲まれ

aa kaii ni kakomare

和気藹藹(わきあいあい) 邪気來來 払え

wakiaiai jaki rairai harae

化けてでりゃ

bakete derya

絕対口說く 羅剎(らせつ)の如く

zettai kudoku rasetsu no gotoku

前世の功徳 現世は孤獨

zense no kudoku gensei wa kodoku

色戀蠱毒(こどく) 治せぬ草津

irokoi kodoku naosenu kusatsu

壹夜(ひとよ)限りの いぇい いぇい いぇい 遺影

hitoyo kagiri no iei iei iei iei

絕対口說く 逆さの五徳

zettai kudoku sakasa no gotoku

物ノ怪(もののけ)雅楽 そこのけ彌勒(みろく)

mononoke gagaku sokonoke miroku

夜明けがくりゃまた おわかれ

yoake ga kurya mata owakare

比翼(ひよく)の鳥でもひとりで飛ばねば日の出は拝めず

hiyoku no tori demo hitori de tobaneba hi no de wa ogamezu

花散裏(はなちるさと)を演じる 外は

hanachiru sato wo enjiru soto wa

雪 月 花すら手折(たお)れぬ

yuki tsuki hana sura te taorenu

烏の濡羽(ぬれば)色 鮮やかに

karasu no nureba iro azayaka ni

袖引き狢(むじな)は語った

sode hiki mujina wa katatta

もう行ってはならぬと騙った

mou itte wa naranu to damatta

とめ はね 払い清めたまへ

tome hane harai kiyome tama e

華やいで 破魔矢(はまや)出でよ

hanayaide hamaya ideyo

泣いてないで立てよ

naite naide tateyo

死んだ女の事をいつまで

shinda onna no koto wo itsumade

追いかける? 老い果てるまでだろう

oikakeru ? oi hateru made darou

番蝶(つがいちょう) 辛い情事の後

tsugaichou tsurai jouji no nochi

忘れ得ぬ紅の頬 「あたしを抱くか」と笑った幼顏(おさながお)

wasure enu kurenai no hoo 「atashi wo dakuka」to waratta osanagao

有象無象(うぞうむぞう) 魑魅魍魎(ちみもうりょう) 跋扈(ばっこ)

uzou muzou chimi mouryou bakko

「いよっ! 真打登場!」

「iyo ! shin'uchi toujou !」

絕対口說く 阿修羅(あしゅら)の如く

zettai kudoku ashura no gotoku

立つ瀬などなく 來世も地獄

tatsu senadonaku raise mo jigoku

形見目録 背徳美學

katami mokuroku haitoku bigaku

今宵限りの いぇい いぇい いぇい 遺影

koyoi kagiri no iei iei iei iei

絕対口說く 描きな寫楽

zettai kudoku egaki na sharaku

お釈迦(しゃか)の禦托(ごたく) 聞けば極楽

o shaka no gotaku kikeba gokuraku

夜明けの晩まで 逢わせて

yoake no ban made awasete

戻れば奈落 (戻れば奈落)

modoreba naraku ( modoreba naraku )

行けども墮落 (行けども墮落)

ike domo daraku ( ike domo daraku )

のけものは行く (のけものは行く)

nokemono wa yuku ( nokemono wa yuku )

何処まで歩く (何処まで歩く)

doko made aruku ( doko made aruku )

絕対口說く 羅剎(らせつ)の如く

zettai kudoku rasetsu no gotoku

前世の功徳 現世は孤獨

zense no kudoku gensei wa kodoku

色戀蠱毒(こどく) 治せぬ草津

irokoi kodoku naosenu kusatsu

壹夜(ひとよ)限りの いぇい いぇい いぇい 遺影

hitoyo kagiri no iei iei iei iei

絕対口說く 逆さの五徳

zettai kudoku sakasa no gotoku

物ノ怪(もののけ)雅楽 そこのけ彌勒(みろく)

mononoke gagaku sokonoke miroku

夜明けがくりゃまた おわかれ

yoake ga kurya mata owakare

中日對照歌詞:

I wanna 巖魚(いわな)跳ね お嬢さん

I wanna 巖魚躍水 小姐

ときめき百々目鬼(どどめき) 柳の木

心驚膽戰百目鬼柳之樹

子連れも徒然(つれづれ)と遊山(ゆさん)

孩子們無聊的遊玩時

頬撫で芒(すすき)も手拍子

頬撫で與芒也打著拍子

彼は誰時 貴女の手を引く

問他為何物時 已牽起您的手

狐者異(こわい)怖い

恐怖的狐者異

古來の來迎

自古以來的來迎

草葉で雉(きじ)打ち

打著草葉上的野雞

暗夜行路(あんやこうろ)に

夜中行路時的

閻魔蟋蟀(えんまこおろぎ)

閻魔蟋蟀

ドギマギしてたら置いてけ堀

尷尬的置行堀

かくれんぼ 橫戀慕(よこれんぼ) とおせんぼ

捉迷藏 婚外戀

越中立山縄垂坊(えっちゅうたてやまじょうすいぼう)

肯定是越中立山縄垂坊

どうもこうも愛の文を渡したい/「どうもこうも」

想要傳遞的愛之文

だけなのに 酣(たけなわ)に

但也只是 如火如荼

(I wanna ワナワナ 震えてんだ

I wanna 顫動著 抖動著

人形に晴れ著を著せる

給人偶穿上好看的衣服

いつまで待たすとカンカン鳴らす煙管(きせる)

壹直等待著叮當之響的煙管

火を貸せ 禁を犯せ 下駄飛ばせ

引燃火災 觸犯禁忌 甩開木屐

調子を合わせて 童っぱ

合著著調子 像孩子般

また銚子を傾け ラッパッパ

將酒瓶拿起 “啦嘭嘭”

ところが醜寅 たまんねぇ

東北方究竟在何處 已然不能忍受

噂の出所あっちこっち 丁稚(でっち) わっち

四處而來的傳說 看守 學童

あの娘がヒュ~ドロと

那個女孩“咻”的壹下

嗚呼 怪異に囲まれ

嗚呼 被奇怪地圍著

和気藹藹(わきあいあい) 邪気來來 払え

和氣藹藹 邪気來來 驅除

化けて出りゃ/幻化了出來

絕対口說く 羅剎(らせつ)の如く

絕對之說服 羅剎之壹般

前世の功徳 現世は孤獨

前世之功德 現世的孤獨

色戀蠱毒(こどく) 治せぬ草津

色情蠱毒 醫治草藥

壹夜(ひとよ)限りの

限定的壹夜

いぇい いぇい いぇい 遺影

不 不 不 遺影

絕対口說く 逆さの五徳

絕對之說服 顛倒之五德

物ノ怪(もののけ)雅楽

妖怪之雅樂

そこのけ彌勒(みろく)

比之不上的彌勒

夜明けがくりゃまた おわかれ

待到在黎明到來之時 告別

比翼(ひよく)の鳥でもひとりで飛ばねば日の出は拝めず

祭拜在比翼鳥獨自飛去之時

花散裏(はなちるさと)を演じる 外は

花散裏正在演奏 外面

雪 月 花すら手折(たお)れぬ

雪 月 花 隨手采來

烏の濡羽(ぬれば)色 鮮やかに

鳥兒鮮亮的濡羽色

袖引き狢(むじな)は語った

貉說著話 騙說著行人不必向前

もう行ってはならぬと騙った

停下 濺起 清洗幹凈

とめ はね 払い清めたまへ

待到熱鬧起來之時

華やいで 破魔矢(はまや)出でよ

射出破魔之箭矢

I wanna 巖魚跳ね お嬢さん

I wanna 巖魚躍水 小姐

泣いてないで立てよ

站起來不要哭泣

死んだ女の事をいつまで

要思念死去女人到何時

追いかける?

要追隨她麽?

ときめき百々目鬼 柳の木

心驚膽戰百目鬼柳之樹

老い果てるまでだろう

要等到老死之時吧

番蝶(つがいちょう)

痛苦之事過去後

辛い情事の後/如成對之蝴蝶

愛だの戀だの徒然に 道連れに

愛也罷戀也罷 無趣地 同伴壹般

忘れ得ぬ紅の頬

幸虧已經忘記了那紅紅的臉頰

「あたしを抱くか」

那笑著的孩子般得臉說著

と笑った幼顏(おさながお)

“想要要抱抱我嗎”

頬撫で芒も

頬撫で與芒也壹樣

有象無象(うぞうむぞう)

有象無象

魑魅魍魎(ちみもうりょう)

魑魅魍魎

跋扈(ばっこ)

跋扈

「いよっ! 真打登場!」

“可以喲! 壓軸出場!”

絕対口說く 阿修羅(あしゅら)の如く

絕對之說服 羅剎之壹般

立つ瀬などなく 來世も地獄

腳下已不知不覺 來世依然地獄

形見目録 背徳美學

遺物目錄 背徳美學

今宵限りの/限定的壹夜

いぇい いぇい いぇい 遺影

不 不 不 遺影

絕対口說く 描きな寫楽

絕對之說服 畫出之寫樂

お釈迦(しゃか)の禦托(ごたく)

釋迦摩尼之禦讬

聞けば極楽/聽見已然是極樂

夜明けの晩まで 逢わせて

待到黎明回到夜晚之時 相遇

戻れば奈落 (戻れば奈落)

回去之地為地獄(回去之地為地獄)

行けども墮落 (行けども墮落)

前進亦為墮落(前進亦為墮落)

のけものは行く (のけものは行く)

前進中的外人(前進中的外人)

何処まで歩く (何処まで歩く)

究竟要走向何方(究竟要走向何方)

絕対口說く 羅剎(らせつ)の如く

絕對之說服 羅剎之壹般

前世の功徳 現世は孤獨

前世之功德 現世的孤獨

色戀蠱毒(こどく) 治せぬ草津

色情蠱毒 醫治草藥

壹夜(ひとよ)限りの

限定的壹夜

いぇい いぇい いぇい 遺影

不 不 不 遺影

絕対口說く 逆さの五徳

絕對之說服 顛倒之五德

物ノ怪(もののけ)雅楽

妖怪之雅樂

そこのけ彌勒(みろく)

夜明けがくりゃまた おわかれ

待到在黎明到來之時 告別