趙廣誓死不屈全文譯文
趙廣是合肥人,原本是李伯時家裏的書童。李伯時作畫的時候,每次都讓(趙廣)在周圍侍候,時間長了(趙廣)也擅長作畫,尤其擅長畫馬,(趙廣畫的作品)幾乎能以假亂真。
宋朝建炎年間他落入金兵手中。敵人聽說他擅長作畫,就叫他畫掠奪來的婦女。趙廣用不會作畫毅然拒絕,敵人用鋒利的刀子威脅他,(趙廣)不屈從,(敵人)就將他的右手拇指砍去打發他離去。而趙廣平時是左手作畫的。動亂平定後,趙廣只畫觀音菩薩。又過了幾年,趙廣死了,如今有地位的文人及官僚家中所珍藏的李伯時的觀音菩薩畫,大多是趙廣的手筆。
原文
趙廣,合淝人,本李伯時家小史。伯時作畫,每使侍左右,久之亦善畫,尤工畫馬,幾能亂真。
建炎中陷賊,賊聞其善畫,使圖所擄婦人。廣毅然辭以實不能畫,協以白刃,不從,遂斷右手姆指遣去。而廣平生實用左手,亂定,惟畫觀音大士而已。又數年乃死,今士大夫的藏件時觀音,多廣筆也。
註釋
1、每:常。
2、遂:就。
3、善:善於,擅長。
4、尤:尤其,特別。
5、工:善於,擅長。
6、幾能亂真:差不多能和李伯時的真跡相混。幾,幾乎,差不多。亂真,模仿得很像,使人不辨真假。
7、建炎中:建炎年間,建炎是南宋高宗的年號。
8、陷賊:落入敵人之手。賊,這裏指金兵。
9、聞:聽說。
10、使:讓。
11、圖:畫。
12、擄:搶走。
13、辭:推辭,拒絕。
14、脅:威脅。
15、白刃:快刀。
16、遣去:打發。
17、實:其實,本來。
18、亂定:局勢平定。
19、又數年:又過了幾年。
20、乃:才。
21、士大夫:有地位的知識分子或官吏。
22、合淝:合肥古稱。
23、小史:書童。
24、觀音大士:觀音菩薩。
出處南宋 陸遊 《老學庵筆記》
文章道理
趙對?兵的威脅,正?凜然、寧死不屈,寧願失去?指也不同流合汙,表達了的和剛正的?節,這就是古時夫的精神。
所以,我們每個?都應該堅守內?的底線,在精神上有所探求,這樣才能?悔於的良?,才能活的有意義。
作者簡介
陸遊(1125年11月13日-1210年1月26日),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。
陸遊壹生筆耕不輟,詩詞文具有很高成就。其詩語言平易曉暢、章法整飭謹嚴,兼具李白的雄奇奔放與杜甫的沈郁悲涼,尤以飽含愛國熱情對後世影響深遠。詞與散文成就亦高,宋人劉克莊謂其詞“激昂慷慨者,稼軒不能過”。
個人成就
有手定《劍南詩稿》85卷,收詩9000余首。又有《渭南文集》50卷、《老學庵筆記》10卷及《南唐書》等。書法遒勁奔放,存世墨跡有《苦寒帖》等。