古詩詞大全網 - 經典古詩 - 晏子使楚翻譯

晏子使楚翻譯

晏子使楚全文翻譯

1..晏子將使楚。

晏子將要出到楚國去。

2..楚王聞之,謂左右曰:"齊之習辭者也,今方來,吾欲辱之,何以也?"

楚王聽到這個消息,對手下的人說:“晏嬰是齊國善於辭令的人,現在將要來了,我想侮辱他壹下,用什麽辦法呢?”

3..左右對曰:"為其來也,臣請縛壹人,過王而行。王曰,何為者也?對曰,齊人也。王曰,何坐?曰,坐盜。"

手下人回答說:“當他到來的時候,請允許我們綁壹個人從妳面前走過,大王就問,這是做什麽的人”我們就說,是齊國人。大王再問,犯了什麽罪?我們就說,犯了偷盜罪。

4..晏子至,楚王賜晏子酒,酒酣,吏二縛壹人詣王。

晏子來了,楚王請晏子喝酒。酒喝得正高興時,兩個小官吏綁著壹個人走到楚王面前。

5..王曰:"縛者曷為者也?"對曰:"齊人也,坐盜。"

楚王問:“綁著的人是幹什麽的?”小官吏回答說:“是齊國人,犯了偷盜罪。”

6..王視晏子曰:"齊人固善盜乎?"

楚王瞟著晏子說:“齊國人本來就善於偷盜嗎?”

7..晏子避席對曰:"嬰聞之,橘生淮南則為橘,生於淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。

晏子離開座位說:“我聽過這樣的事,橘子生長在淮河以南就是橘子,生長在淮河以北就變成枳了,只有葉子的形狀很相像,他們果實的味道完全不同。

8..所以然者何?水土異也。今民生長於齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?"

之所以這樣的原因是什麽呢?是水土不同。現在老百姓生長在齊國不偷東西,到了楚國就偷東西,莫非楚國的水土使得老百姓善於偷東西嗎?”

9..王笑曰:"聖人非所與熙也,寡人反取病焉。"

楚王笑著說:“聖人不是能同他開玩笑的,我反而自討無趣了。”

對照原文壹句句翻譯的,是標準的,可以背,這篇文章易懂,樓主加油額~~