唐代詩人杜牧所寫的《阿房宮賦》原文及翻譯如下:
原文:
六王畢,四海壹;蜀山兀,阿房出。覆壓三百余裏,隔離天日。驪山北構而西折,直走鹹陽。二川溶溶,流入宮墻。五步壹樓,十步壹閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心鬥角。
盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬落。長橋臥波,未雲何龍。復道行空,不霽何虹。高低冥迷,不知西東。歌臺暖響,春光融融;舞殿冷袖,風雨淒淒。
翻譯:
六國的君主滅亡了,全國統壹;蜀地的山光禿禿的,阿房宮建造出來了。它覆壓著三百多裏地面,把天日都隔離了。它從驪山向北建築,再往西轉彎,壹直走向鹹陽。渭水、樊川浩浩蕩蕩的,流進宮墻裏邊。五步壹座樓,十步壹個閣;走廊如綢帶般縈回,牙齒般排列的飛檐像鳥嘴向高處啄著。樓閣各依地勢的高低傾斜而建築,鉤住屋心,屋角彼此相鬥。
盤結交錯,曲折回旋,建築群如密集的蜂房,如旋轉的水渦,高高地聳立著,不知道它有幾千萬座。原來是壹座長橋躺在水波上,沒有起雲,為什麽有龍。原來是天橋在空中行走,不是雨過天晴,為什麽出虹。忽高忽低,幽深迷離,使人不能分辨東西。歌臺上由於歌聲響亮而充滿暖意,有如春光融和;舞殿上由於舞袖飄拂而充滿寒意,有如風雨淒涼。
《阿房宮賦》賞析
《阿房宮賦》是唐代文學家杜牧的賦作。此賦通過對阿房宮興建及毀滅的描寫,生動形象地總結了秦朝統治者驕奢亡國的歷史教訓,向唐朝統治者發出了警告,表現出壹個正直文人憂國憂民、匡世濟俗的情懷。
此賦運用典型化的藝術手法,在不長的篇幅中,將宮殿建築之恢弘壯觀,後宮之充盈嬌美,寶藏之珍貴豐奢,表現得層次分明而具體形象。全賦運用豐富的想象,以鋪敘、誇張的手法,富於抑揚頓挫的音樂節奏,展開描寫,語言工整而不堆砌,富麗而不浮華,氣勢雄健,風格豪放。
以上內容參考百度百科-阿房宮賦