春天只要播下壹粒種子,秋天就可收獲很多糧食。
普天之下,沒有荒廢不種的田地,卻仍有勞苦農民被餓死。
盛夏中午,烈日炎炎,農民還在勞作,汗珠滴入泥土。
有誰想到,我們碗中的米飯,粒粒飽含著農民的血汗?
註釋
憫:憐憫。這裏有同情的意思。詩壹作《古風二首》。這兩首詩的排序各版本有所不同。粟:泛指谷類。秋收:壹作“秋成”。子:指糧食顆粒。四海:指全國。閑田:沒有耕種的田。
猶:仍然。禾:谷類植物的統稱。餐:壹作“飧”。熟食的通稱。
春天只要播下壹粒種子,秋天就可收獲很多糧食。
普天之下,沒有荒廢不種的田地,卻仍有勞苦農民被餓死。
盛夏中午,烈日炎炎,農民還在勞作,汗珠滴入泥土。
有誰想到,我們碗中的米飯,粒粒飽含著農民的血汗?
註釋
憫:憐憫。這裏有同情的意思。詩壹作《古風二首》。這兩首詩的排序各版本有所不同。粟:泛指谷類。秋收:壹作“秋成”。子:指糧食顆粒。四海:指全國。閑田:沒有耕種的田。
猶:仍然。禾:谷類植物的統稱。餐:壹作“飧”。熟食的通稱。