有關論詩十絕其三翻譯及註釋如下:
原文
《論詩十絕其三》
意匠如神變化生,筆端有力任縱橫。須教自我胸中出,切忌隨人腳後行。
譯文
寫詩應該抒發自己內心,切忌跟在別人後邊抄襲和模仿。
註釋
1、“意匠如神”,謂在藝術構思時,想象神妙,聯想無窮。意匠,指創作過程中的精心構思。語出陸機《文賦》“辭程才以效伎,意同契而為匠。”杜甫《丹青引》“詔謂將軍拂素絹,意匠慘淡經營中。”
2、縱橫,奔放,不受枸束。杜甫《戲為六絕句》“瘉文章老更成,淩雲健筆意縱橫。”
3、須教自我胸中出:言詩歌創作必須從自己的肺腑中流出。陸遊《次韻和楊伯子主簿見贈》詩雲:“文章最忌百家衣,火龍黼黻世不知,誰能養氣塞天地,吐出自足成虹霓,”可以作此句詩的註腳。
賞析:
這首與丈夫的訣別詞,上闕寫女主人公對丈夫無計挽留,只好填詞與丈夫依依不舍地訣別。“揉碎花箋”,壹個碎字既寫花箋之碎,也寫心中之碎,可見她與丈夫訣別時是多麽痛苦。接著又用千萬條柳絲來與自己的滿腹愁緒相對比,形象地烘托出自己的壹片癡情。
下闕寫女主人公希望丈夫日後如果有機會再來,不要忘記在自己的墳墓上灑酒祭奠。“指月盟言”,可見她說話是非常慎重的,既不是戲言,也不是假話。“把杯酒澆奴墳土”,分明是說自己要以死殉情。
但是戴復古讀了這首語句懇切,情調淒婉的詞卻無動於衷,仍然拋棄了她,終於釀成了她跳水而死的悲劇。
作者介紹
戴復古(1167年-1248年後)字式之,常居南塘石屏山,故自號石屏、石屏樵隱。天臺黃巖(今屬浙江臺州)人。壹生不仕,浪遊江湖,後歸家隱居,卒年八十余。曾從陸遊學詩,作品受晚唐詩風影響,兼具江西詩派風格。部分作品抒發愛國思想,反映人民疾苦,具有現實意義。他是著名的江湖派詩人。