古詩詞大全網 - 經典古詩 - 黃鶴樓翻譯

黃鶴樓翻譯

翻譯:

過去的仙人已經駕著黃鶴飛走了,這裏只留下壹座空蕩蕩的黃鶴樓。

黃鶴壹去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的白雲。

陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有壹片碧綠的芳草覆蓋。

天色已晚,眺望遠方,故鄉在哪兒呢?眼前只見壹片霧靄籠罩江面,給人帶來深深的愁緒。

原詩:

黃鶴樓

唐代:崔顥

昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。

黃鶴壹去不復返,白雲千載空悠悠。

晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。

日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。

昔人:指傳說中的仙人子安。乘:駕。空悠悠:深,大的意思。歷歷:清楚可數。萋萋:形容草木長得茂盛。

出自:唐 崔顥《黃鶴樓》

擴展資料

創作背景:

這首詩具體創作時間已無從考證。黃鶴樓因其所在之武昌黃鶴山(又名蛇山)而得名,傳說古代仙人子安乘黃鶴過此(見《齊諧記》);又傳說費祎登仙駕鶴於此(見《太平寰宇記》),這首詩詩就是從樓名之由來寫起的。詩人登臨黃鶴樓,覽眼前景物,即景生情,詩興大作,創作了這首詩。

詩人成就:

他秉性耿直,才思敏捷,其作品激昂豪放,氣勢宏偉,著有《崔顥集》。天寶中為尚書司勛員外郎。崔顥曾為太仆寺丞,天寶中為司勛員外郎。

崔顥以才名著稱,好飲酒和賭博,與女性的艷情故事常為時論所薄。早年為詩,情誌浮艷。後來遊覽山川,經歷邊塞,精神視野大開,風格壹變而為雄渾自然。《黃鶴樓》壹詩,據說李白為之擱筆,曾有“眼前好景道不得,崔顥題詩在上頭”的贊嘆。