篇壹
A young man asked Socrates the secret to success. Socrates told the young man to meet him near the river the next morning. They met. Socrates asked the young man to walk with him toward the river. When the water got up to their neck, Socrates took the young man by surprise and ducked him into the water. The boy struggled to get out but Socrates was strong and kept him there until the boy started turning blue. Socrates pulled his head out of the water and the first thing the young man did was to gasp and take a deep breath of air. Socrates asked, “What did you want the most when you were there?” The boy replied, “Air.” Socrates said, “That is the secret to success. When you want success as badly as you wanted the air, then you will get it. There is no other secret.”
壹個年輕人向蘇格拉底詢問成功的秘訣,蘇格拉底讓年輕人第二天早晨到河邊 見他。他們見面後,蘇格拉底叫年輕人和他壹起走向河裏,當河水淹至他們的 脖子時,蘇格拉底出其不意地抓住年輕人並把其壓入水中,那人想要掙出水面, 而強壯有力的蘇格拉底將他摁在水中直到他變得無力抗爭,臉色發青。蘇格拉 底將他的頭拖出水面,這個年輕人所做的第壹件事就是大口喘息後,深吸壹口 氣。蘇格拉底問: “當妳悶在水裏的時候妳最想要的是什麽?”年輕人回答說: “空氣。 ”蘇格拉底說: “那就是成功的秘訣。當妳像渴望空氣壹樣渴望成功, 妳就能夠獲得它!沒有其他的秘密了。 ”
篇二
i do the normal routine, eat dinner, clean the house, write-the usual stuff. and then i lay down hoping to fall asleep quickly so my new day will hurry up and arrive. a new day with a brand new sun. but as i lay there and wait for the world to turn half way around, i think about her. and sometimes i smile, and sometimes that smile will turn into asnicker, and then often that snicker will turn into a burst of laughter.
我按平時的規律吃晚餐、打掃屋子、寫作--做著日常事務。然後我躺下,希望能快點入睡,新的壹天就能快點到來--擁有新生太陽的嶄新的壹天。可當我躺在那兒,等待著世界的日夜回轉時,我想到了她。有時我會笑起來,有時那微笑變成了竊笑,然後竊笑又常常變成爆笑。
篇三
and then there are times i get that lump in my throat and that tight feeling in my chest, and sometimes that feeling overwhelms me and begins to turn into a tear, and often that tear multiplies itself and i can no longer fight the feeling and i lose the battle. then somehow through either the joy or the sadness i drift and find myself asleep. then the dreams begin and keep me company until my new day arrives.
也有些時候,我的喉嚨像是被壹塊東西哽住了,胸口發悶;有時那種傷感席卷而來,我開始流淚,眼淚常常越流越多,我再也無力抵抗悲傷,敗下陣來。然後不知怎的,我在或喜悅或悲傷中飄蕩,逐漸入眠。然後夢境開始伴我左右,直至新的壹天到來。
篇四
People always say in one life, they can’t be sailing plainly, it means people will meet all kinds of difficulties and they are easy to feel frustrated, the one who gets over frustration, the one who becomes successful. When we meet difficulties, we must learn to face it in the optimistic way, so we can see the hope and have the faith to move on. The difficult moment is just the small interlude of our lives. As the saying that failure is the mother of success, so we need to learn lessons from failure and then when the time comes, we will get successful. Facing frustration is unavoidable, if we can handle it well, we will win.
我推薦: 英語勵誌小故事精選帶翻譯
人們總是說人的壹生不可能壹帆風順,這意味著人們會遇到各種各樣的困難,他們很容易會感到受挫,誰能走出挫折,誰就能獲得成功。當我們遇到困難,必須要學著去樂觀面對,這樣我們才能看到希望,有信念前進。困難時刻不過是我們生活的小插曲。俗話說失敗乃成功之母,我們要從失敗中學到教訓,當時機到來,我們就會成功。面對挫折是不可避免的,如果我們能處理好,就能贏得勝利。