周處除三害出自《世說新語·自新·周處》,譯文如下:
周處年輕的時候,特別兇暴強悍,最愛和人搏鬥,地方上的人把他當作禍害。同時在義興地方的水中有蛟,山上有白額虎,它們全都侵害老百姓,所以義興的人把周處、蛟、白額虎稱作“三害”。在三害裏面,周處又最厲害。
有人勸說周處去殺死猛虎和蛟龍,實際上是希望三個禍害相互拼殺後只剩下壹個。周處立即殺死了老虎,又下河斬殺蛟龍。蛟龍在水裏有時浮起有時沈沒,漂遊了幾十裏遠,周處始終同蛟龍壹起搏鬥。經過了三天三夜,當地的百姓們都認為周處已經死了,輪流著對此表示慶賀。
結果周處殺死了蛟龍從水中出來了。他聽說鄉裏人以為自己已死而對此慶賀的事情,才知道大家實際上也把自己當作壹大禍害,因此,有了悔改的心意。
於是他就去吳郡尋找陸機和陸雲。沒見到陸機,恰好見到陸雲,就把自己的情況告訴了他,並說明自己想要改過自新,但是年齡已經太大,恐怕終究不會有什麽成就。
陸雲說:“古來的人是最重視‘早晨知道真理,晚上就死去也值得’這壹條的,何況您的前途還滿有希望呢!再說,人最怕的是不能立誌,如果有了堅定的誌向,還憂愁什麽美好的名聲不能顯揚出來呢?”於是,周處努力改過自新,終於成為壹個忠臣。
《世說新語·自新·周處》原文:
周處年少時,兇強俠氣,為鄉裏所患。又義興水中有蛟,山中有白額虎,並皆暴犯百姓。義興人謂為三橫,而處尤劇。
或說處殺虎斬蛟,實冀三橫唯余其壹。處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒,行數十裏,處與之俱。經三日三夜,鄉裏皆謂已死,更相慶。
竟殺蛟而出,聞裏人相慶,始知為人情所患,有自改意。
乃入吳尋二陸。平原不在,正見清河,具以情告,並雲欲自修改而年已蹉跎,終無所成。清河曰:“古人貴朝聞夕死,況君前途尚可。且人患誌之不立,何憂令名不彰邪?”處遂改勵,終為忠臣。