翻譯柳宗元的捕蛇者說拜托各位大神
譯文 永州的郊野生長壹種奇特的蛇,黑色的皮質,白色的花紋;它碰到草木,草 木都要死掉;如果咬人,沒有什麽辦法醫治。然而捕捉到這種蛇,把它曬幹用作 藥餌,可以用來治愈麻瘋、手腳拳曲、脖腫、惡瘡,消除壞死的肌肉,殺死人體 內的寄生蟲。當初,太醫用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收兩次,召募能夠捕 到這種蛇的人,讓他捕蛇來抵他的租賦。永州的百姓爭著幹這差事。 有個姓蔣的,獨自享受這捕蛇抵賦的好處已有三代人了。我問他,他卻說: “我爺爺死在捕蛇抵賦這差事上,我父親死在這差事上。現在我接著幹這差事十 二年了,有好幾次差點兒死掉。”他說這些話時,臉色好像很悲哀。 我憐憫他,並且說道:“妳怨恨幹這差事嗎?我打算去告訴主管官,讓他更 換妳的差事,恢復妳的租賦,妳看怎麽樣?” 他大為悲傷,眼淚汪汪,說道:“您想哀憐我,讓我能夠活下去嗎?那麽我 告訴您,我幹這差事遭受的不幸,是遠不如恢復租賦遭受的不幸的。要是先前我 不幹這差事,那我早已困苦不堪了。自從我家住在這個地方,三代人到現在,已 經六十年了。這六十年間,鄉鄰們的生活壹天比壹天窘迫,他們把田裏的出產全 部拿出,把家裏的收入全部用盡,(也交不夠租賦),只得哭號著輾轉遷徙,饑 渴交迫而倒斃在地,頂著狂風暴雨的襲擊,受著嚴寒酷暑的煎熬,呼吸著帶毒的 疫氣,常常是死去的人壹個壓壹個。從前和我爺爺住在壹起的人家,現在十戶當 中難得有壹戶了;和我父親住在壹起的人家,現在十戶當中難得有兩三戶了;和 我壹起住了十二年的人家,現在十戶當中難得有四五戶了。那些人家不是死絕了 就是遷走了。聯而我卻由於捕蛇而獨自存活下來。兇暴的官吏來到我們這個地方 ,四外狂喊亂叫,到處騷擾毀環,氣勢洶洶,驚駭鄉裏,就連雞狗都不得安寧啊 。我心中惦記,起身看看那瓦罐,蛇還在裏面,我又放心躺下了。我小心餵養蛇 ,到時候把蛇送上去交了差。回家後我有滋有味地吃著田地裏長出的東西,來過 完我的歲月。壹年當中冒死的情況只是兩次;其余時間我就可以快快樂樂地過日 子了。哪像我的鄉鄰們天天都有死亡臨頭呢!現在我即使死在這差事上,比起那 些死去的鄉鄰已經是要晚了,我怎麽敢怨恨這差事呢?” 我聽了他的話更加痛心。孔子說:“殘酷的政令比猛虎還兇暴。”我曾經懷 疑過這話,現在從蔣氏的遭遇來看,孔子的這句話仍然是可信的。唉!誰知道租 賦的禍害大大超過這種毒蛇之害的呢!因此,我為這事寫了這篇“說”,以等待 那些考察民情的人看到它。