薛譚學謳文言文翻譯及註釋如下:
薛譚向秦青學習唱歌,還沒有徹底掌握秦青的歌唱技藝,就自以為已經學完了,於是就告辭回去。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁用酒食設宴送行。秦青打著節拍,高聲歌唱悲歌。高昂的歌聲振動了林木,美妙的嗓音響徹了雲霄。薛譚於是向秦青道歉,想要回來繼續學習。從此以後,他至死也不敢再說要回去。
註釋:
1、 謳:?徒歌(無伴奏)歌唱。這裏指唱歌。於(第壹個)。
2 、窮:?盡、完,用完。這裏指學完。
3 、之:?代詞,指代上句中的秦青之技。
4、 技:?本領。
5 、謂:?以為,認為,自認為。
6 、盡:?學盡,學完。
原文:薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃謝,求反,終身不敢言歸。
謳(ōu):徒歌(無伴奏)歌唱。這裏指唱歌。於:向。窮:盡、完,用完。這裏指學完。技:本領。謂:以為,認為,自認為。盡:學盡,學完。遂:於是,就。之:代詞,指代上句中的秦青之技 。