2、“塵歸塵,土歸土”這句話出自聖經:塵歸塵,土歸土,讓往生者安寧,讓在世者重獲解脫。(出自中文版聖經,創世紀3.19)
3、原文:ashes to ashes,and dust to dust;in the sure and certain hope of the resurrection unto eternal life
4、大意是:妳是什麽就終究是什麽,生老病死,生命輪回,從哪裏來就會回到哪裏去。
5、在中文版聖經中是這樣翻譯的:“妳必汗流滿面才得糊口,直到妳歸了土,因為妳是從土而出的,妳本是塵土,仍要歸於塵土。”