古詩詞大全網 - 經典古詩 - 曹劌論戰拼音全文翻譯

曹劌論戰拼音全文翻譯

曹劌論戰拼音全文翻譯如下:

曹劌論戰譯文:

魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打魯國。魯莊公將要迎戰,曹劌請求拜見魯莊公。他的同鄉人說:“當權者在謀劃這件事,妳又何必參與呢?”曹劌說:“當權者淺陋、無知,不能深謀遠慮。”於是進入朝廷拜見莊公。曹劌問魯莊公:“您憑借什麽與齊國作戰?”

魯莊公說:“衣食這類養生的東西,不敢獨自專有,壹定把它分給別人。”曹劌回答:“這只是些小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不會聽從您的。”魯莊公說:“豬,牛,羊,玉器和絲織品等祭品,不敢虛報誇大,壹定對神說實話。”

曹劌回答:“這只是些小信用,不能為神所信任,神是不會保佑您的。”魯莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能明察,也壹定根據實情合理裁決。”曹劌說:“這是盡了本職的壹類事情,可以憑借這壹點作戰,如果要作戰,就請允許我跟從您壹起去。”

魯莊公和曹劌乘坐同壹輛戰車。在長勺和齊軍作戰。魯莊公將要擊鼓進軍,曹劌說:“不可以。”齊軍擊了三次戰鼓,曹劌說:“可以了。”齊軍大敗。魯莊公將要下令追擊齊軍,曹劌說:“不可以。”

曹劌下車觀察齊軍車輪輾過的痕跡,登上車廂前的橫木眺望齊軍,說:“可以了。”於是下令追擊齊軍。已經戰勝了齊軍,魯莊公問曹劌戰勝的原因。

曹劌回答說:作戰靠的是勇氣。第壹次擊鼓能夠振作士兵們的勇氣,第二次擊鼓士氣就減弱了,第三次擊鼓士氣就完了。

齊軍士氣枯竭而我軍士氣旺盛,所以戰勝了齊軍。像齊國這樣的大國是難以推測的,擔心有埋伏在那裏;我看見他們的車輪輾過的痕跡混亂,看見他們的軍旗倒下,所以下令追擊他們。

字詞註釋:

1、曹劌:又名曹沫。春秋時魯國大夫。著名的軍事理論家。

2、十年:魯莊公十年(公元前684年)。

3、齊師:齊國的軍隊。齊,在今山東省中部。師,軍隊

4、伐:討伐 ,攻打。?

5、我:我,指魯國。魯,在今山東省西南部。《左傳》傳為魯國史官而作,故稱魯國為“我”。

6、公:諸侯的通稱,這裏指魯莊公。

7、肉食者:原指吃肉的人。這裏指居高位,享厚祿的人。

創作背景及作者簡介:

創作背景:

出自《左傳》原名《左氏春秋傳》,又稱《春秋左氏傳》,或者稱《左氏春秋》,是壹部史學名著和文學名著,是中國現存第壹部敘事詳細的編年體史書。舊時相傳是春秋末年左丘明為解釋孔子的《春秋》而作。

作者簡介:

左丘明,姓左丘,名明(壹說姓丘,名明,左乃尊稱),春秋末期魯國人。公元前512~前441年待考,其家世代為魯國史官,並與孔子壹起“乘如周,觀書於周史”。

由於世家為史官,因此左丘明據有魯國以及其他封侯各國大量的史料,所以他用了三十年的時間,在戰國初期依照《春秋》著成了中國歷史上第壹部記事詳細、議論精辟的編年史《左氏春秋傳》。