古詩詞大全網 - 經典古詩 - 智子疑鄰文言文原文翻譯

智子疑鄰文言文原文翻譯

 《智子疑鄰》通常拿來做交淺不能言深的世故教訓。智子疑鄰文言文原文翻譯相關內容,壹起來看看!

  智子疑鄰

 先秦:韓非

 宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不築,必將有盜。”其鄰人之父亦雲。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。

  譯文

 宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修築它,壹定有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這麽說。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人幹的。

  註釋

 智其子:以為他的兒子很聰明,聰慧,機智。

 宋:宋國。

 雨:下雨(名詞作動詞)。.

 壞:毀壞,損壞。

 築:修補。

 盜:偷盜。動詞活用作名詞。

 富人;富裕的人。

 亦雲:也這樣說。雲:說。亦:也。

 暮:晚上。

 而:無義。表示承接關系。

 果:果然。

 亡:丟失。

 父:(fǚ,第3聲,譯為“老人”指鄰居家的老人)鄰居家的老人。

 甚:很。

 而(疑鄰人之父):表示轉折關系。15、家:家裏的'人。

  古今異義

 1、亡古意:丟失 今意:死亡

 2、其鄰人之父亦雲古意:說 今意:常做“雲朵”講,在空中懸浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物體

  壹詞多義

 1.暮:

 夜晚(暮而果大亡其財)

 年老(烈士暮年,壯心不已)

 2.果:

 果然(暮而果大亡其財)

 結果( 未果, 尋病終)

 3.亡:

 丟失(暮而果大亡其財)

 逃跑(今亡亦死,舉大計亦死)

 通“無”沒有(河曲智叟亡以應)

 4.其:

 其子曰(代詞;代他的)

 其家甚智其子(代詞;代這)

 5.之:

 他/她。(的//語氣助詞:不譯//去、到)

 6.而:

 暮而果大亡其財(表承接)

 而疑鄰人之父(表轉折;卻)

 告誡人們,如果不尊重事實,只用親疏和感情作為判斷是非的標準,就會主觀臆測,得出錯誤的結論。