古詩詞大全網 - 經典古詩 - 對牛彈琴文言文的翻譯

對牛彈琴文言文的翻譯

昔公明儀為牛彈清角之操,伏食如故。非牛不聞,不合其耳矣。轉為蚊虻之聲,孤犢之鳴,即掉尾奮耳,蹀躞而聽。”

註釋: 昔:曾經

為:給。

清角之操:這裏指高深的曲子。

清角:古雅的曲調的名稱。

操:琴曲。

  如故:像先前壹樣。

  非:不是。

聞:聽。

合:悅。

  虻:吸血的蒼蠅。

  孤犢:離開母親的小牛。

  鳴:鳴叫聲,作名詞。

掉:搖動,擺動。

奮:豎起。

掉尾奮耳:甩動尾巴,支棱起耳朵。

蹀躞:邁小步來回走動。

翻譯: 曾經有壹個叫公明儀的人給牛彈奏古雅的清角調琴曲,牛依然像先前壹樣埋頭吃草。不是牛不要聽,是曲調不悅它的耳。 公明儀於是用琴模仿蚊蟲和牛蠅的叫聲,(以及)孤獨的小牛的聲音。牛就擺動尾巴豎起耳朵,小步走並聽著。