古詩詞大全網 - 經典古詩 - 英語的稱謂有哪些?

英語的稱謂有哪些?

英語稱呼很多用於不同場合,我覺得還是了解每個稱呼的特點為好.

1.Mr. Mister的略字,相當於漢語中的"先生",是對男性壹般的稱呼,區別於有頭銜的人們,如Doctor, Professor,Colonel等的敬稱.

1).Mr.用在姓或姓與名前,不能單獨用在名字前,如Mr.Smith,

Mr.John Smith.

2).對極熟的朋友,談話,寫信,通常略去Mr.,對沒有尊稱或頭銜的生人必須使用.

3).Mr.也可寫在職位前,如Mr. President.

4).英美人習慣,可以自稱Mr.,例如在電話中說 This is

Mr.Smith's speaking.對陌生人談話,也可以說I am Mr.Smith.

2.Esq. Esquire的略寫,相當於漢語的"先生".只用於寫地址,姓名.稱呼不用.

1).英國人常用,比更為敬重壹些,壹般用於"有地位的"人.美國人

不常用.

2).Esq.不能和Mr.並用. Esq.應在姓名之後,如:John Smith,Esq.

3.Messrs 法語monsieur(先生)的復數, Messieurs的略寫,用於姓前做稱呼,相待於Mr.,Sir的復數.

1).以用於合夥的商店和私人企業為多.

2).常用有下列形式:

Messrs.Edwards & Smith

Messrs.Edwarda & Bro.(=Brothers)

Messrs.Edwarda & Co,Ltd. (= Company,Limited)

4.Mrs. Mistress的略寫.用於已婚婦女,相當於漢語的"夫人,

太太".

1).通常用在丈夫的姓和姓名之前,如:Mrs. Smith, Mrs. John

Smith.

2).法律文件寫本人的名字和丈夫的姓,如:Mrs.Mary Smith.

3).Mr. and Mrs.這壹次序不可顛倒.不要照Ladies and

gentlemen類推.

4).壹家人尊稱不同時,用如右例:Colonel,Mrs.and Misses

Smith.

5. Madam

1).對不認識的婦女,不知已婚未婚時常用madam來稱呼;又可用於

已婚的所謂上層婦女.

2).ma'ma用於口語,特別是傭人對主婦或店員對女顧客用.

6.Madame簡寫是Mme.,復數是mesdames(簡寫是Mmes.).在英國常用

它稱呼非英語民族的"上層社會"已婚婦女,及有職業的婦女,相

當於Mrs.

7. Miss,復數為misses

1).對未婚婦女用,未知已婚未婚時也可使用.

2).Miss沒有簡寫,也不加句點.

8. Ms.或Mz 美國近來用來稱呼婚姻狀態不明的婦女,相當於漢語

中的"女士".

9. Master

1).傭人對未成年男少主人的稱呼,相當於漢語的"少爺".

2).用在名字之前,如:Master John.

10.Sir是英國封建階級對爵士knight的敬稱.

1).用在全姓名或名字之前,如Sir Walter Scott 或Sir Walter

不能說Sir Scott.

2).有時也用於對壹般人的尊稱,如談話中的 Yes Sir.和書信的

Dear Sir

11. lord

1). 英國封建階級,Marquis(侯),Earl(伯),Viscount(子),Baron

(男)的尊稱.

2)可用全姓名或只用姓.

12. Lady 英國封建階級從knight的夫人到Marchioness,Countess

,Viscountess, Baroness的尊稱,如Lady Craigie.在集會和

活動時對全體婦女稱呼,放在Gentlemen前.

13.Honourable(簡寫Hon.)

1).成美國用於部長,大使,參議員,法官,市長;英國用於宮中女官,高等法院推事,下院議長,議員及貴族子弟.

2).可以和其他尊稱並用,如: The Honourable Dr. Edwards.

14. Reverend(Rev.)

1).用於基督教的牧師,如the Rev. Mr.Smith

2).用於天主教的神父如 Revernd Father Williams.教會會長用

Very Rev.Father----;主教用Right Rev.,Monseignor----.