司馬光註釋和譯文如下:
司馬光註釋:戲:嬉戲,玩耍。於:在。庭:庭院。甕:盛東西的陶器,口小腹大。眾:眾人,大家。皆:全,都。去:離開。光:指司馬光。持:拿著,握著。破:打開,打破。之:代詞,指甕。迸:湧出。得:能夠,得以。
司馬光譯文:壹群小孩子在院子裏面玩耍,壹個小孩爬到水翁(大水缸)上面,(不小心)失足跌落到水缸中被水淹沒,小孩子們全都跑著離開了,司馬光拿著石頭砸開了水翁,水流了出來,小孩子得以活命。
拓展知識:
司馬光原文:群兒戲於庭,壹兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去。光持石擊甕破之,水迸,兒得活。
在這個故事中,可以看到司馬光不同於其他小朋友的思維,在面臨問題的時候,會在最短的時間中想到最優的答案,表現出了司馬光沈著冷靜、果斷、勇敢的品格。
這個故事告訴人們無論遇到什麽事情都不可慌張,應該沈著冷靜,鎮定自若,積極想辦法,就能夠轉危為安。同時也應學習司馬光那種沈著冷靜,勇於救人的精神。
司馬光,是北宋著名史學家、文學家、政治家。字君實,號迂叟,陜州夏縣(今山西夏縣)水鄉人,在《宋史》《辭海》等明確記載,世稱涑水先生。生於河南省信陽市光山縣。北宋著名史學家、文學家、政治家。
司馬光曾經主持編寫了中國歷史上第壹部編年體通史,寫好後當時的皇帝宋神宗認為此書“鑒於往事,有資於治道”,就命名為《資治通鑒》。曾被封為溫國公,所以也有人叫他“司馬溫公”,謚號文正。
司馬光為人溫良謙、剛正不阿,其人格堪稱儒學教化下的典範,歷來受人景仰。生平著作甚多,主要有史學巨著《資治通鑒》、《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《沫水記聞》、《潛虛》等。