古詩詞大全網 - 經典古詩 - 英語語法問題十分費解

英語語法問題十分費解

Our class room i s lighter than that the next door.

本題有人說在that

後加of

有人說改為the one

有說改為that one

到底改為什麽?

問題補充:

Our class room i s lighter than that next door.

哦題幹沒有the是next door

答:這是壹道有問題的題目。

如果意思是:我們教室比隔壁的明亮。則:

Our classroom is brighter than the one next to ours

可惜得很,樓上所有的人都沒有註意到形容詞的誤用。lighter顯然為brighter之誤用,因為light作形容詞是輕的,淡的,用來修飾classroom, 頭壹次見到。

而next-door是作前置定語用的:in or being the next building, exp. in a row: next-door neighbours

next door adv. 要後置:the neighbours next door= the people living next door.

next door不作名詞和,如作名詞 The next door則為‘下壹扇門’,比較對象不對稱。

所以我認為要避開隔壁(next door)這個語言定式,象我那樣改比較好:the one =the classroom next to ours.

或更簡潔的:

Our classroom is brighter than the next one.

不過,our與the next也不對稱。應our與their對稱。