望洞庭古詩的全文意思如下:
《望洞庭湖》全文解釋:洞庭湖的水光與秋月交相融和,水面波平浪靜就好像銅鏡未磨。遠遠望去洞庭湖山水壹片翠綠,恰似白銀盤子托著青青的田螺。原文:湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤裏壹青螺。
譯文:風靜浪息,月光和水色交融在壹起,湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。遙望洞庭,山青水綠,林木蔥蘢的洞庭山聳立在泛著白光的洞庭湖裏,就像白銀盤裏的壹只青螺。
註釋
1、洞庭湖:湖名,今湖南省北部。
2、湖光:湖面的波光。
3、兩:指湖光和秋月。
4、和(hé):指水色與月光互相輝映。
5、潭面:指湖面。
6、鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。這裏壹說是湖面無風,水平如鏡;壹說是遠望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒打磨時照物模糊。
7、白銀盤:形容平靜而又清的洞庭湖面。
8、青螺:這裏用來形容洞庭湖中的洞庭山。
作者簡介
劉禹錫(772年-842年),字夢得,籍貫存在江蘇徐州、河南洛陽、浙江嘉興三種說法,自述“家本滎上,籍占洛陽”,其先祖為中山靖王劉勝(壹說為匈奴後裔)。唐代文學家、哲學家,有“詩豪”之稱。劉禹錫出生於蘇州嘉興(今浙江嘉興)。
貞元九年(793年)進士及第,初任太子校書,遷淮南記室參軍,後入節度使杜佑幕府,深得杜佑的信任與器重。杜佑入朝為相,劉禹錫亦遷監察禦史。貞元末年,加入以太子侍讀王叔文為首的“二王八司馬”政治集團。唐順宗即位後,劉禹錫參與“永貞革新”。
革新失敗後,屢遭貶謫。會昌二年(842年),遷太子賓客,卒於洛陽,享年七十壹,追贈戶部尚書,葬於滎陽。劉禹錫詩文俱佳,涉獵題材廣泛,與白居易並稱“劉白”,與柳宗元並稱“劉柳”,與韋應物、白居易合稱“三傑”。
留下《陋室銘》《竹枝詞》《楊柳枝詞》《烏衣巷》等名篇。劉禹錫的哲學著作《天論》三篇,論述天的物質性,分析“天命論”產生的根源,具有唯物主義思想。著有《劉夢得文集》《劉賓客集》。