夢遊天姥吟留別
唐 李白
hǎi kè tán?yíng?zhōu?
海 客 談?瀛?洲,
yān tāo wēi máng xìn nán qiú
煙 濤 微 茫 信 難 求;
yuè rén yǔ tiān?mǔ ?
越 人 語 天?姥,
yún xiá míng miè huò kě zhǔ?
雲 霞 明 滅 或 可 睹。
tiān lǎo lián tiān xiàng tiān héng
天 姥 連 天 向 天 橫,
shì bá wǔ yuè yǎn chì chéng
勢 拔 五 嶽 掩 赤 城。
tiān tāi sì wàn bā qiān zhàng
天 臺 壹 萬 八 千 丈,
duì cǐ yù dǎo dōng nán qīng
對 此 欲 倒 東 南 傾。?
wǒ yù yīn zhī mèng wú yuè
我 欲 因 之 夢 吳 越,
yī yè fēi dù jìng hú yuè?
壹 夜 飛 度 鏡 湖 月。
hú yuè zhào wǒ yǐng
湖 月 照 我 影,
sòng wǒ zhì shàn xī
送 我 至 剡 溪。
xiè gōng sù chù jīn shàng zài
謝 公 宿 處 今 尚 在,
lù shuǐ dàng yàng qīng yuán tí
淥 水 蕩 漾 清 猿 啼。
jiǎo zhuó xiè gōng jī?
腳 著 謝 公 屐,
shēn dēng qīng yún tī
身 登 青 雲 梯。
bàn bì jiàn hǎi rì
半 壁 見 海 日,
kōng zhōng wén tiān jī?
空 中 聞 天 雞。
qiān yán wàn zhuǎn lù bú dìng
千 巖 萬 轉 路 不 定,
mí huā yǐ shí hū yǐ míng?
迷 花 倚 石 忽 已 暝。
xióng páo lóng yín?yǐn?yán quán
熊 咆 龍 吟?殷?巖 泉,
lì shēn lín xī jīng céng diān
栗 深 林 兮 驚 層 巔。
yún qīng qīng xī yù?yù
雲 青 青 兮 欲?雨,
shuǐ dàn dàn xī shēng yān
水 淡 淡 兮 生 煙。
liè? quē? pī? lì ?
列 缺 霹 靂,
qiū luán bēng cuī
丘 巒 崩 摧。
dòng tiān shí fēi?
洞 天 石 扉,
hōng?rán zhōng kāi?
訇?然 中 開。
qīng míng hào dàng bú jiàn dǐ
青 冥 浩 蕩 不 見 底,
rì yuè zhào yào jīn yín tái
日 月 照 耀 金 銀 臺。?
ní wéi yī xī fēng wéi mǎ
霓 為 衣 兮 風 為 馬,
yún zhī jun xī fēn fēn ér lái xià
雲 之 君 兮 紛 紛 而 來 下。
hǔ gǔ sè xī luán huí chē?
虎 鼓 瑟 兮 鸞 回 車,
xiān zhī rén xī liè rú má
仙 之 人 兮 列 如 麻。
hū hún jì yǐ pò dòng?
忽 魂 悸 以 魄 動,
huǎng jīng qǐ ér zhǎng jiē?
恍 驚 起 而 長 嗟。
wéi jué shí zhī zhěn xí
惟 覺 時 之 枕 席,
shī xiàng lái zhī yān xiá?
失 向 來 之 煙 霞。
shì jiān háng lè yì rú cǐ
世 間 行 樂 亦 如 此,
gǔ lái wàn shì dōng liú shuǐ
古 來 萬 事 東 流 水。
bié jun qù xī hé shí huan ??
別 君 去 兮 何 時 還?
qiě fàng bái lù qīng yá jiān?
且 放 白 鹿 青 崖 間,
xū háng jí qí fǎng míng shān
須 行 即 騎 訪 名 山。
ān néng cuī méi shé yāo shì quán guì
安 能 摧 眉 折 腰 事 權 貴,
shǐ wǒ bú dé kāi xīn yán !
使 我 不 得 開 心 顏!
譯文:航海的人們談起仙山瀛洲,覺得大海波濤渺茫,確實不易尋求。 吳越壹帶的人談起天姥山,說是雲霞忽明忽暗間,(天姥山)有時可以被看到。 天姥山直插天空,仿佛與天相連。(它的)山勢高過五嶽,遮蔽了赤城山。 天臺山雖高四萬八千丈,但對著這天姥山,(卻矮小得)好像要向東南方傾倒壹樣。 我根據越人說的話夢遊到越地(的天姥山)。夢中,我在壹個夜晚飛渡過月光映照下的鏡湖。 湖上的月光映照著我的身影,壹直伴隨我到了剡溪。 詩人謝靈運遊天姥山時住宿的地方如今還在,清澈的溪流水波蕩漾,山中的猿猴叫聲極為淒清。 我腳上穿著謝公當年發明的木屐,攀登上直入雲霄般高峻陡峭的山路。 在半山腰,我看見了從海上升起的太陽,半空中傳來天雞報曉的啼鳴。 這裏有無數山巖重疊,道路也曲折回旋,沒有壹定(的方向)。(由於)迷戀奇花,我倚著山石休憩之際,才發現天已經黑了。 巖泉發出的響聲,像熊在怒吼,龍在長鳴,使幽靜的樹林戰栗,使層層山巖驚顫。
雲層黑沈沈的,像是要下雨;水波蕩漾,升起了陣陣煙霧。 電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要崩塌似的。 仙府的石門,轟隆壹聲從中間打開了。 洞中蔚藍的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月的光輝照耀著金銀築成的宮殿。 雲中的神仙用彩虹做衣裳,把清風當作馬,壹個接壹個地下來了。 老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥駕著車,仙人們成群結隊密密如麻。 猛然間(我)心驚膽顫,神誌恍惚,壹驚而起,不禁長聲嘆息。 醒來時只有枕頭、床席還在,剛才夢中所見的的煙霧、雲霞消失了。 人世間的歡樂也像這夢中的幻境似的。自古以來,萬事都像滾滾東逝的流水壹般壹去不復返。 告別諸位朋友離開(東魯)啊,什麽時候才能再回來? 暫且把白鹿放在青青的山崖間,要想遠行時就騎上它去探訪名山。 豈能卑躬屈膝去侍奉權貴?那將使我不再有舒心暢意的笑顏!