古詩詞大全網 - 經典古詩 - 請求英語高手解答分析壹下句子成分

請求英語高手解答分析壹下句子成分

1、of which是引導壹個定語從句,且引導詞在句中做主語,先行詞是high cliffs,of which表示與先行詞之間的所屬關系(通俗說就是"先行詞"的......)。

如果還難以理解,那就把先行詞代入which那個地方去理解,可能比較容易,可以看看例子。

例如:He has a lot of story-books, a few of which I have never read.?

(先行詞是story-books,a few?of which理解為a few?of?story-books“故事書”的幾本,加以修飾就可以說成幾本故事書)

2、outline...against...不是固定搭配,這個是聯系上下文語境意思。

only their silhouettes were outlined(against?the faintly glimmering sky).

括號內是方式狀語,說明outline所用的方式 。

against:以…為背景;襯托;相映;對照

silhouettes were outlined against?the faintly glimmering sky.

輪廓以微光閃爍的天空為背景被勾勒出來。(因為這樣翻譯有些啰嗦,所以很多翻譯是縮譯了,就沒有把"以...為背景"這幾個字體現出來。)

3、沒省略。

從句:What we could make out in the dusk, though, was amazing—high up the cliff ,thousands of hundred feet above the water

what引導壹個主語從句。What we could make out in the dusk是從句主語;was是系動詞;amazing是形容詞做表語;從“—”就可以知道破折號後面是補充說明的成分啦。)

主句:主語從句+was a cluster of houses on stilts

(此處的主語就是前面那個主語從句;was是系動詞;houses是表語;a cluster of是houses的修飾詞;on stilts是狀語)

4、So(連詞)the place(主語),besides being attractive(插入語), provided(謂語)distractions(賓語).

因此,這個地方除了吸引人之外,還讓人分心。

being attractive這裏是用到非謂語動詞,它的邏輯主語是the?place所以用ing形式。

(關於非謂語動詞的知識點妳可以上網查壹下,因為非謂語動詞是重難點,壹時半會沒辦法說完)