古詩詞大全網 - 經典古詩 - 辛棄疾《水龍吟登建康賞心亭》全詞原文翻譯賞析

辛棄疾《水龍吟登建康賞心亭》全詞原文翻譯賞析

導讀:這首詞,是辛詞名作之壹,它不僅對辛棄疾生活著的那個時代的矛盾有充分反映,有比較真實的現實內容,而且,作者運用圓熟精到的藝術手法把內容完美地表達出來,直到今天仍然具有極其強烈的感染力量,使人們百讀不厭。

水龍吟登建康賞心亭①

辛棄疾

楚天千裏清秋,水隨天去秋無際。遙岑遠目②,獻愁供恨,玉簪螺髻。落日樓頭,斷鴻聲裏③,江南遊子。把吳鉤看了④,闌幹拍遍,無人會、登臨意。

休說鱸魚堪膾⑤,盡西風、季鷹歸未?求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣⑥。可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此⑦。倩何人、喚取紅巾翠袖,揾英雄淚⑧?

[註釋]

①建康賞心亭:為秦淮河邊壹名勝。

②“遙岑”三句:遠望遙山,像美人頭上的碧玉簪、青螺發髻壹樣,似都在發愁,像有無限怨恨。

③斷鴻:失群孤雁。

④吳鉤:吳地特產的彎形寶刀,此指劍。

⑤“休說”句:表示自己不願放棄大業,只圖個人安逸。

⑥“求田”句:表示自己羞於置田買屋安居樂業。劉郎:即劉備。

⑦“可惜流年”三句:自惜年華在無所作為中逝去,為國運感到憂愁,人比樹老得還快。

⑧揾(wèn):擦試。

③玉簪:碧玉簪。

④螺髻:螺旋盤結的發髻。皆形容遠山秀美。

⑤斷鴻:離群失侶的孤雁。

⑥吳鉤:指吳國制造的彎形寶刀,此指劍。壹種兵器。

⑦休說:表示自己不願放棄大業,只圖個人安逸。

⑧求田:表示自己羞於置田買屋安居樂業。劉郎:即劉備。

⑨“可惜流年”三句:流逝的時光。自惜年華在無所作為中逝去,為國運感到憂愁,人比樹老得還快。

⑩倩:請托。

紅巾翠袖:代指美人。

⑿揾(wèn):擦試。別壹文“揾”為“坰”意思都是為擦拭。

譯文

楚地壹片清秋,水光連接天邊,秋色無邊無際。我向遠山望去,山都皺著眉,仿佛在向我傾述著無限怨恨。面對著落日,我壹個人獨立樓頭,聽著南飛鴻雁來來往往的聲音。我這位江南的遊子啊,把吳鉤看了又看,將樓上的欄桿都拍了數遍,可又有誰能理解我心中的情意?不要說鱸魚膾的鮮美,西風吹,我卻不能像張季鷹那樣歸去。我更不願像許汜那樣求田問舍,我羞於見人,怕被劉備那樣的英雄人物小看。可惜時光年年,大好年華在風雨中白白過去,就連樹木也是如此老去。想到這裏,我不禁傷感不已,落下眼淚。好心的佳人用紅巾綠袖,為我擦掉英雄淚。

譯文二

千裏楚天壹派淒清秋意,水隨碧天流去秋色無邊無際。放眼眺望遠處的山峰,仿佛都在傳送愁恨,有的像玉簪有的如螺髻。夕陽斜照樓頭,孤雁聲聲哀啼,我這個江南遊子,把吳鉤寶劍反復端詳,把欄桿全都拍遍,沒有人能夠理會,我此時登臨的心意。

不要說什麽鱸魚味美,秋風起也不會學季鷹棄官歸。更不會學許汜買房置地,要是那樣將羞於去見,雄才大氣的英雄劉備。可惜大好歲月空流逝,徒然為風雨飄搖的國事憂愁,樹都會愁老人又怎能不老垂?啊,有哪個人,能喚來紅巾翠袖的美人,為我擦幹英雄末路的悲淚。

評點

詞人壹生自詡有報國濟世之才略,並執著地追求人生理想,因此其詞中時常流露出壯誌未酬的沈悶抑郁和悲憤。這首詞便抒發了其苦悶的心情。

詞的上片寫登樓後見到的景致,先寫水後寫山,並借景抒情。這大好秋光在滿腔愁苦的詞人眼裏,只是愁山恨水、孤雁哀鳴而已。最後“把吳鉤看了”幾句,詞人通過“看”、“拍”等具有典型意義的動作,酣暢淋漓地直接抒發了自己的悲憤之情。原本是戰場上殺敵的銳利武器——“吳鉤”,現在卻被閑置,詞人以物比人,可見心境之苦。“闌幹拍遍”是寫借拍打欄桿來排遣心中的無限苦悶,展現了詞人無處施展才略的急切心情。“無人會、登臨意”,則是慨嘆自己雖有恢復中原的壯誌,但南宋朝中卻沒有知音可以理解。

詞的下片直接言誌,闡明了無人理解的“登臨意”。詞人接連用了三個典故,先說明自己不願像季鷹那樣因貪戀家鄉美味而辭官返鄉,又說明自己以許汜在國家危難的時候只顧個人小家為恥辱,同時又不禁為國勢不穩、自己報國無門而慨嘆年華虛度。在此,全詞的感情發展到最高點,並自然過渡至結尾,與上片末句相互呼應。

本詞藝術手法圓熟,將豐富的內容與深厚的現實氣息完美地結合起來,時至今日依然具有強烈的藝術感染力,耐人尋味,不愧為詞作中的經典。

[賞析]

這首詞是作者在建康通判任上所作。上闋開頭以無際楚天與滾滾長江作背景,境界闊大,觸發了家國之恨和鄉關之思。“落日樓頭”以下,表現詞人如離群孤雁、像棄置的寶刀難抑胸中郁悶。下闋用三個典故對於四位歷史人物進行褒貶,從而表白自己以天下為己任的抱負。嘆惜流年如水,壯誌成灰。最後流下英雄熱淚。

這首詞作於乾道四至六年(1168—1170)間建康通判任上。這時作者南歸已九年了,卻投閑置散,作壹個建康通判,不得壹遂報國之願。偶有登臨周覽之際,壹抒郁結心頭的悲憤之情。

建康(今江蘇南京)是東吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個朝代的都城。賞心亭是南宋建康城上的壹座亭子。據《景定建康誌》記載:“賞心亭在(水門城上,下臨秦淮,盡觀賞之勝。”這首詞,上片大段寫景:由水寫到山,由無情之景寫到有情之景,很有層次。開頭兩句,“楚天千裏清秋,水隨天去秋無際”,是作者在賞心亭上所見的景色。楚天千裏,遼遠空闊,秋色無邊無際。大江流向天邊,也不知何處是它的盡頭。遙遠天際,天水交溶氣象闊大,筆力遒勁。“楚天”的“楚”地,泛指長江中下遊壹帶,這裏戰國時曾屬楚國。“水隨天去”的“水”,指浩浩蕩蕩奔流不息的長江。“千裏清秋”和“秋無際”,顯出闊達氣勢同時寫出江南秋季的特點。南方常年多雨多霧,只有秋季,天高氣爽,才可能極目遠望,看見大江向無窮無盡的天邊流去。的壯觀景色。

下面“遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻”三句,是寫山。“遙岑”即遠山。舉目遠眺,那壹層層、壹疊疊的遠山,有的很象美人頭上插戴的玉簪,有的很象美人頭上螺旋形的發髻,景色算上美景,但只能引起詞人的憂愁和憤恨。皮日休《縹緲峰》詩:“似將青螺髻,撒在明月中”,韓愈《送桂州嚴大夫》詩有“山如碧玉”之句(即簪),是此句用語所出。人心中有愁有恨,雖見壯美的遠山,但愁卻有增無減,仿佛是遠山在“獻愁供恨”。這是移情及物的手法。詞篇因此而生動。至於愁恨為何,又何因而至,詞中沒有正面交代,但結合登臨時地情景,可以意會得到。北望是江淮前線,效力無由;再遠即中原舊疆,收復無日。南望則山河雖好,無奈僅存半壁;朝廷主和,誌士不得其位,即思進取,卻力不得伸。以上種種,是恨之深、愁之大者。借言遠山之獻供,壹寫內心的擔負,而總束在此片結句“登臨意”三字內。開頭兩句,是純粹寫景,至“獻愁供恨”三句,已進了壹步,點出“愁”、“恨”兩字,由純粹寫景而開始抒情,由客觀而及主觀,感情也由平淡而漸趨強烈。壹切都在推進中深化、升華。“落日樓頭”六句意思說,夕陽快要西沈,孤雁的聲聲哀鳴不時傳到賞心亭上,更加引起了作者對遠在北方的故鄉的思念。他看著腰間空自佩戴的寶刀,悲憤地拍打著亭子上的欄桿,可是又有誰能領會他這時的心情呢?

這裏“落日樓頭,斷鴻聲裏,江南遊子”三句,雖然仍是寫景,但無壹語不是喻情。落日,本是日日皆見之景,辛棄疾用“落日”二字,比喻南宋國勢衰頹。“斷鴻”,是失群的孤雁,比喻作為“江南遊子”自己飄零的身世和孤寂的心境。辛棄疾渡江淮歸南宋,原是以宋朝為自己的故國,以江南為自己的家鄉的'。可是南宋統冶集團根本無北上收失地之意,對於像辛棄疾壹樣的有誌之士也不把辛棄疾看作自己人,對他壹直采取猜忌排擠的態度;致使辛棄疾覺得他在江南真的成了遊子了。

“把吳鉤看了,欄桿拍遍,無人會、登臨意”三句,是直抒胸臆,此時作者思潮澎湃心情激動。但作者不是直接用語言來渲染,而是選用具有典型意義的動作,淋漓盡致地抒發自己報國無路、壯誌難酬的悲憤。第壹個動作是“把吳鉤看了”(“吳鉤”是吳地所造的鉤形刀)。杜甫《後出塞》詩中就有“少年別有贈,含笑看吳鉤”的句子。“吳鉤”,本應在戰場上殺敵,但現在卻閑置身旁,只作賞玩,無處用武,這就把作者雖有沙場立功的雄心壯誌,卻是英雄無用武之地的苦悶也烘托出來了。第二個動作“欄桿拍遍”。據宋王辟之《澠水燕談錄》記載,壹個“與世相齟齬”的劉孟節,他常常憑欄靜立,懷想世事,籲唏獨語,或以手拍欄桿。曾經作詩說:“讀書誤我四十年,幾回醉把欄桿拍”。欄桿拍遍是胸中有說不出來抑郁苦悶之氣,借拍打欄幹來發泄。用在這裏,就把作者雄心壯誌無處施展的急切非憤的情態宛然顯現在讀者面前。另外,“把吳鉤看了,欄桿拍遍”,除了典型的動作描寫外,還由於采用了運密入疏的手法,把強烈的思想感情寓於平淡的筆墨之中,內涵深厚,耐人尋味。“無人會、登臨意”,慨嘆自己空有恢復中原的抱負,而南宋統治集團中沒有人是他的知音。

後幾句壹句句感情漸濃,達情更切,至最後“無人會”得壹盡情抒發,可說“盡致”了。讀者讀到此,於作者心思心緒,亦可盡知,每位讀者,也都會被這種情感感染。 ?上片寫景抒情,下片則是直接言誌。下片十壹句,分四層意思:

“休說鱸魚堪膾,盡西風、季鷹歸未?”這裏引用了壹個典故:晉朝人張翰(字季鷹),在洛陽作官,見秋風起,想到家鄉蘇州味美的鱸魚,便棄官回鄉。(見《晉書?張翰傳》)現在深秋時令又到了,連大雁都知道尋蹤飛回舊地,何況我這個漂泊江南的遊子呢?然而自己的家鄉如今還在金人統治之下,南宋朝廷卻偏壹隅,自己想回到故鄉,又談何容易!“盡西風、季鷹歸未?”既寫了有家難歸的鄉思,又抒發了對金人、對南宋朝廷的激憤,確實收到了壹石三鳥的效果。“求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣”,是第二層意思。求田問舍就是買地置屋。劉郎,指三國時劉備,這裏泛指有大誌之人。這也是用了壹個典故。三國時許汜去看望陳登,陳登對他很冷淡,獨自睡在大床上,叫他睡下床。許汜去詢問劉備,劉備說:天下大亂,妳忘懷國事,求田問舍,陳登當然瞧不起妳。如果是我,我將睡在百尺高樓,叫妳睡在地下,豈止相差上下床呢?(見《三國誌?陳登傳》)“怕應羞見”的“怕應”二字,是辛棄疾為許汜設想,表示懷疑:象妳(指許汜)那樣的瑣屑小人,有何面目去見象劉備那樣的英雄人物?這二層的大意是說,既不學為吃鱸魚膾而還鄉的張季鷹,也不學求田問舍的許汜。

作者登臨遠望望故土而生情,誰無思鄉之情,作者自知身為遊子,但國勢如此,如自己壹般的又何止壹人呢?作者於此是說,我很懷念家鄉但卻絕不是像張翰、許汜壹樣,我回故鄉當是收復河山之時。作者有此誌向,但語中含蓄,“歸未?”壹詞可知,於是自然引出下壹層。

“可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此”,是第三層意思。流年,即時光流逝;風雨指國家在風雨飄搖之中,“樹猶如此”也有壹個典故,據《世說新語?言語》,桓溫北征,經過金城,見自己過去種的柳樹已長到幾圍粗,便感嘆地說:“木猶如此,人何以堪?”樹已長得這麽高大了,人怎麽能不老大呢!這三句詞包含的意思是:於此時,我心中確實想念故鄉,但我不不會像張瀚,許汜壹樣貪圖安逸今日悵恨憂懼的。我所憂懼的,只是國事飄搖,時光流逝,北伐無期,恢復中原的宿願不能實現。年歲漸增,恐再閑置便再無力為國效命疆場了。這三句,是全首詞的核心。到這裏,作者的感情經過層層推進已經發展到最高潮。下面就自然地收束,也就是第四層意思:“倩何人喚取,紅巾翠袖,英雄淚。”倩,是請求,“紅巾翠袖”,是少女的裝束,這裏就是少女的代名詞。在宋代,壹般遊宴娛樂的場合,都有歌妓在旁唱歌侑酒。這三句是寫辛棄疾自傷抱負不能實現,世無知已,得不到同情與慰藉。這與上片“無人會、登臨意”義近而相呼應。

這首詞,是辛詞名作之壹,它不僅對辛棄疾生活著的那個時代的矛盾有充分反映,有比較真實的現實內容,而且,作者運用圓熟精到的藝術手法把內容完美地表達出來,直到今天仍然具有極其強烈的感染力量,使人們百讀不厭。